Директива Европейского Парламента и Совета от 29. 04. 04 №2004/49/ec содержание


НазваниеДиректива Европейского Парламента и Совета от 29. 04. 04 №2004/49/ec содержание
страница3/7
Дата публикации03.04.2013
Размер0.65 Mb.
ТипСтатья
referatdb.ru > Бухгалтерия > Статья
1   2   3   4   5   6   7

(22) Как часть новой общей структуры по регулированию железнодорожной безопасности, национальные структуры по безопасности должны быть установлены во всех Государствах – членах Союза, чтобы регулировать и осуществлять надзор за железнодорожной безопасностью.

Чтобы облегчить сотрудничество между ними на уровне Сообщества, им нужно дать те же самые минимальные задачи и обязанности. Национальным структурам по безопасности должны быть предоставлены высокие степени независимости.

Структуры по безопасности должны осуществлять свои задачи открытым и справедливым способом, помогать создавать единую железнодорожную систему Сообщества и сотрудничать, чтобы координировать их критерии принятия решений, в частности, относительно сертификации безопасности железнодорожных предприятий, работающих в качестве международных перевозочных компаний.

(23) Тяжелые несчастные случаи (аварии) на железных дорогах являются редкими. Однако, они могут иметь бедственные последствия и вызывать беспокойство среди общества о безопасной деятельности железнодорожной системы. Поэтому, все такие несчастные случаи (аварии) должны быть расследованы (научно исследованы) исходя из безопасной перспективы избежать повторения и из того, что результаты расследований (исследований) должны быть обнародованы. Другие несчастные случаи (аварии) и происшествия могут быть значительными предвестниками тяжелых несчастных случаев (аварий) и должны также быть предметом научного исследования безопасности, когда это является необходимым.

(24) Научное исследование (расследование) безопасности должен быть отделен от юридических следственных действий того же самого происшествия и будет предоставлен доступ к свидетельским показаниям и свидетелям. Научное исследование (расследование) безопасности должно быть осуществлено постоянным органом, который является независимым игроком железнодорожного сектора. Указанный орган должен функционировать путем, который избегает любого конфликта интереса и любого возможного участия в причинах событий, которые научно исследуются (расследуются); в частности своя функциональная независимость не должна быть задействована, если это тесно связано с национальной структурой по безопасности или органом управления железных дорог для целей организационной и законодательной структуры.

Эти исследования (расследования) должны быть осуществлены с такой большой открытостью насколько это возможно. Для каждого события орган управления по исследованию (расследованию) должен создать соответствующую группу исследования (расследования) и с необходимой экспертизой найти непосредственные и основные причины.

(25) Отчеты по расследованиям и любые результаты и рекомендации обеспечивают решающую информацию для дальнейшего улучшения железнодорожной безопасности и должны быть публично доступны на уровне Сообщества. Рекомендации по безопасности должны воздействовать на адресатов, а их действия сообщаться назад органу по расследованию.

(26) Поскольку стремления (цели) предполагают действие, а именно координация действий в Государствах – членах Союза направленных на регулирование и надзор безопасности и расследование несчастных случаев (аварий) и установку на уровне Сообщества общих целей безопасности, общих методов безопасности, общих показателей безопасности и общих требований сертификатов по безопасности не может быть в достаточной степени достигнута Государствами – членами Союза по отдельности, но может быть, поэтому достигнута в силу масштабности и воздействия предлагаемого мероприятия на уровне Сообщества в целом, и Сообщество может принимать мероприятия в соответствии с принципом дополнения как изложено в Статье 5 Договора.

В соответствии с принципом пропорциональности, как изложено в Статье 5 Договора, настоящая Директива не идет вне того (вразрез с тем), что является необходимым, чтобы достигнуть указанных стремлений (целей).

(27) Мероприятия, необходимые для выполнения настоящей Директивы должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим порядок осуществления полномочий, предоставленных Комиссии(14).

(28) Настоящая Директива стремится к реорганизации и сближению соответствующего законодательства Сообщества по железнодорожной безопасности. Следовательно, положения по сертификации безопасности железнодорожных предприятий, ранее изложенные в Директиве 2001/14/EC, вместе со всеми ссылками на сертификацию безопасности должны быть отменены.

Директива 95/18/EC включает требования по квалификациям безопасности работающего персонала и по безопасности железнодорожного подвижного состава, которые охватывают требования по сертификации безопасности настоящей Директивы и поэтому больше не должны быть частью требований по лицензированию. Лицензируемое железнодорожное предприятие должно иметь сертификат безопасности, чтобы ему был предоставлен доступ к железнодорожной инфраструктуре.

(29) Государства - члены Союза должны установить правила по наложению санкций (штрафов) применительно к нарушениям положений настоящей Директивы и обеспечить, чтобы эти правила выполнялись. Указанные санкции (штрафы) должны быть эффективными, соразмерными и отговаривающими,




^ ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

ГЛАВА 1. ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Цель

Целью настоящей Директивы является обеспечение разработки и улучшения безопасности на железных дорогах Европейских государств и улучшить доступ к рынку перевозок железнодорожным транспортом для:

(a) согласования структуры регулирования в Государствах – членах Союза;

(b) распределения обязанностей между работниками;

(c) разработки общих целей безопасности и общих методов обеспечения безопасности с целью большего согласования национальных правил;

(d) требования создания в каждом Государстве - члене Союза структуры безопасности и органа по расследованию несчастных случаев (аварий) и происшествий;

(e) определения общих принципов управления, регулирования и надзора железнодорожной безопасности.


Статья 2. ^ Область действия

1. Настоящая Директива распространяется на железнодорожную систему в Государствах – членах Союза, которая может быть разбита на подсистемы для структурных и эксплуатационных участков (подразделений). Настоящая Директива предусматривает требования безопасности к системе в целом, включая безопасность управления инфраструктурой и движением поездов и взаимодействие между железнодорожными предприятиями и работниками инфраструктуры.

2. Государства - члены Союза могут исключить из мероприятий, которые они принимают в реализацию настоящей Директивы:

(a) метро, трамваи и другие быстроходные железнодорожные системы;

(b) сети, которые являются функционально отдельными от остальной части железнодорожной системы и предназначенные только для местного движения, городских или пригородных пассажирских служб, а также железнодорожных предприятий, работающих только на этих сетях;

(c) частную железнодорожную инфраструк-туру, которая существует исключительно для использования владельцем инфраструктуры для собственных грузовых операций.




Статья 3. Определения

Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

(a) «железнодорожная система» означает общее количество подсистем для структурных и эксплуатационных участков (подразделений) как определено в Директивах 96/48/EC и 2001/16/EC, а также управление и функционирование системы в целом;

(b) «управляющий инфраструктуры» означает любой орган управления или предприятие, которое является ответственным, в частности, за создание и техническое обслуживание железнодорожной инфраструктуры, или ее части, как определено в Статье 3 Директивы 91/440/EEC, которая может также включать управление контролем инфраструктуры и систем безопасности. Функции управляющего инфраструктуры на сети или части сети могут быть распределены в различных органах управления или предприятиях;

(c) «железнодорожное предприятие» означает железнодорожное предприятие, как определено в Директиве 2001/14/EC, и любое другое государственное или частное предприятие, деятельность которого должна обеспечивать перевозку грузов и/или пассажиров по железной дороге на основании того, что предприятие должно обеспечить тягу поездов; это также включает предприятия, которые только обеспечивают тягу поездов;

(d) «техническая инструкция по совместному функционированию (ТиэСаЙ)» означает инструкции, предусматривающие, чтобы каждая подсистема или часть подсистемы отвечала необходимым требованиям и обеспечивала совместное функционирование трансевропейским высокоскоростным и обычным железнодорожным системам как определено в Директиве 96/48/EC и Директиве 2001/16/EC;

(e) «общие цели безопасности (СиэСТис)» означают уровни безопасности, которые, по крайней мере, должны быть достигнуты раз-личными частями железнодорожной системы (такими как обычная железнодорожная система, высокоскоростная железнодорожная система, длинные железнодорожные туннели или линии, используемые исключительно для грузовых перевозок) и системой в целом, выраженные в принятом критерии опасности;

(f) «общие методы обеспечения безопасности (СиэСэМс)» означают разработку методов, которые будут описывать, как оценивать безопасные уровни и достичь целей безопасности и их согласованность с другими требованиями безопасности;

(g) «структура по безопасности» означает национальный орган управления с возложенными задачами относительно железнодорожной безопасности в соответствии с настоящей Директивой или любой двунациональный орган, доверивший (поручивший) Государствам – членам Союза с этими задачами, чтобы обеспечить объединенный безопасный режим для специализированных международных инфраструктур;

(h) «национальные правила безопасности» означают все правила, содержащие железнодорожные требования безопасности, введенные на уровне Государства - члена Союза и применяемые больше чем одним железнодорожным предприятием независимо от органа, выпускающего их;

(i) «система управления безопасностью» означает организацию и элементы, установленные управляющим инфраструктуры или железнодорожным предприятием, чтобы обеспечить безопасное управление своими работами;

(j) "уполномоченный по расследованию" означает лицо, ответственное за организацию, проведение и контроль расследования;

(k) "несчастный случай (авария)" означает нежелательное или непреднамеренное внезапное событие или определенный ход таких событий, которые имеют вредные последствия; несчастные случаи (аварии) разделяются на следующие категории: столкновения, крушения, несчастные случаи (аварии) на железнодорожных переездах, несчастные случаи с людьми, причина которых железнодорожный подвижной состав в движении, пожары и другие причины;

(l) «тяжелый несчастный случай (авария)» означает любое столкновение поезда или сход с рельсов (крушение) поездов, приведшее к смерти, по крайней мере, одного человека или тяжелым травмам пяти или более человек или обширному повреждению железнодорожного подвижного состава, инфраструктуры или окружающей среды и любой другой подобный несчастный случай (авария) с очевидным воздействием на регулирование железнодорожной безопасности или управление безопасностью; «обширное повреждение (ущерб)» означает повреждение (ущерб), который может быть непосредственно оценен органом расследования и стоить в целом не менее 2 миллионов евро;

(m) "происшествие" означает любое событие, отличное от несчастного случая (аварии) или тяжелого несчастного случая (аварии), связанное с эксплуатацией поездов и влияющее на безопасность эксплуатации;

(n) "расследование" означает процесс, который включает проведение сбора и анализа информации, подготовки выводов (заключений), включая определение причин для цели предупреждения несчастного случая (аварии) и происшествия и, когда уместно, подготовка рекомендаций безопасности;

(o) "причины" означают действия, упущения, события или условия или их комбинация, которые приводят к несчастному случаю (аварии) или происшествию;

(p) "Агентство" означает Европейское железнодорожное агентство, т.е. агентство Сообщества по железнодорожной безопасности и совместному функционированию;

(q) «заявительные органы управления» означают органы управления, которые является ответственными за оценку соответствия или пригодности к применению составных частей совместного функционирования или за оценку процедуры ЕС по подтверждению подсистем, как определено в Директивах 96/48/EC и 2001/16/EC;

(r) «составные части совместного функционирования» означают любые элементарные компоненты, группы компонентов, предварительная сборка (подузел) или законченная сборка (узел) оборудования, включенные или предназначенные для включения в подсистему, от которых обеспечение совместного функционирования высокоскоростной или обычной железнодорожной системы зависит непосредственно или косвенно, как определено в Директиве 96/48/EC и 2001/16/EC. Понятие "составная часть" включает в себя и материальные предметы и нематериальные предметы, такие как программное обеспечение.


^ ГЛАВА II. РАЗРАБОТКА И УПРАВЛЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТЬЮ

Статья 4. Разработка (реализация) и улучшение железнодорожной безопасности

1. Государства - члены Союза должны обеспечить общее поддержание и где возможно непрерывное совершенствование железнодорожной безопасности, принимая в расчет развитие законодательства Сообщества и технического и научного прогресса и отдавая приоритет предупреждению тяжелых несчастных случаев (аварий).

Государства - члены Союза должны обеспечить применение и обязательность установленных правил безопасности, в открытой и справедливой манере способствовать развитию единой Европейской системы железнодорожного транспорта.

2. Государства – члены Союза должны обеспечить мероприятия по разработке и совершенствованию железнодорожной безопасности, принимая во внимание необходимость системного подхода.

3. Государства – члены Союза должны обеспечить возложение ответственности за безопасную работу железнодорожной системы и контроль опасностей, связанных с этим, на управляющих инфраструктуры и железнодорожные предприятия, обязывая их осуществлять необходимые меры контроля опасностей, где это уместно, в сотрудничестве друг с другом применять национальные правила и стандарты безопасности, и создавать системы управления безопасностью в соответствии с настоящей Директивой.

Не вступая в противоречие с государственной ответственностью и в соответствии с правовыми требованиями Государств – членов Союза каждый управляющий инфраструктуры и каждое железнодорожное предприятие несут ответственность за свою часть системы и свою безопасность работы, включая снабжение материалом и заключения договора на предоставление услуг с потребителями, заказчиками, заинтересованными работниками и третьими лицами.

4. Это должно быть не вступая в противоречие с ответственностью каждого производителя (изготовителя), компании, производящей обслуживание, владельца вагона, поставщика технического обслуживания и организаций-поставщиков обеспечивающих, чтобы железнодорожный подвижной состав, устройства, приспособления и оборудование и услуги, предоставляемые ими, соответствовали требованиям и условиям для предусмотренного использования так, чтобы они могли быть безопасно введены в действие (эксплуатацию) железнодорожным предприятием и/или управляющим инфраструктуры.


Статья 5. ^ Общие показатели безопасности

1. Для того чтобы облегчить оценку достижения общих целей безопасности (СиэСТи) и обеспечить контроль за общей разработкой железнодорожной безопасности Государства - члены Союза должны собирать информацию относительно общих показателей безопасности (СиэСаЙс) через ежегодные отчеты структур по безопасности в соответствии со Статьей 18.

Первый отчетный год для СиэСаЙс должен быть 2006; СиэСаЙс должны сообщаться в течение года для сбора в ежегодный отчет.

СиэСаЙс должны быть установлены, как изложено в Приложении I.

2. До 30 апреля 2009 г. Приложение I должно быть пересмотрено в соответствии с порядком, указанным в Статье 27(2), в частности, включить общие определения СиэСаЙ и общие методы подсчета затрат на нечастные случаи (аварии).




Статья 6. ^ Общие методы обеспечения безопасности

1. Во-первых, общие методы обеспечения безопасности (СиэСэМс), предусматривающие, по крайней мере, методы, описанные в пункте 3(a), должны быть приняты Комиссией до 30 апреля 2008 г. в соответствии с порядком, указанным в Статье 27(2). Они должны быть опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза.

Во-вторых, общие методы обеспечения безопасности (СиэСэМс), предусматривающие оставшуюся часть методов, описанные в пункте 3, должны быть приняты Комиссией до 30 апреля 2010 г., в соответствии с порядком, указанным в Статье 27(2). СиэСэМс должны быть опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза.

2. Проект общих методов обеспечения безопасности (СиэСэМс) и проект пересмотрен-ных СиэСэМс должны быть составлены в соответствии с поручениями Агентства и проекты должны быть приняты в соответствии с порядком, указанным в Статье 27(2).

Проекты СиэСэМс должны быть основаны на рассмотрении существующих методов в Государствах – членах Союза.

3. Общие методы обеспечения безопасности (СиэСэМс) должны описывать, как оценивать безопасные уровни и достижение целей безопасности, и их согласованность с другими требованиями безопасности, детализируя разработку и определение:

(a) оценки опасности и оценки методов,

(b) методов для оценки соответствия с требованиями в сертификатах безопасности и разрешениях безопасности, выпущенных в соответствии со Статьями 10 и 11, и

(c) насколько они еще не охвачены техническими инструкциями по совместному функционированию (ТиэСаЙс), методами контроля того, что структурные подсистемы транс-Европейских высокоскоростных и обычных железнодорожных систем функционируют и поддерживаются в соответствии с необходимыми требованиями.

4. Общие методы обеспечения безопасности (СиэСэМ) должны пересматриваться через равномерные промежутки времени в соответствии с порядком, указанным в Статье 27(2), принимая во внимание опыт, полученный от их применения и мирового развития железнодорожной безопасности и обязательств Государств – членов Союза, предусмотренных в Статье 4(1).

5. Государства - члены Союза должны вносить любые необходимые изменения в их национальные правила безопасности в свете принятия общих методов обеспечения безопасности (СиэСэМ) и осуществлять их пересмотры.




Статья 7. ^ Общие цели обеспечения безопасности

1. Общие цели безопасности (СиэСТис) должны быть разработаны, приняты и пересмотрены следующими процедурами, установленными в настоящей Статье.

2. Проект общих целей безопасности (СиэСТис) и проект пересмотренных СиэСТис должны быть составлены в соответствии с поручениями Агенства и проекты должны быть приняты в соответствии с порядком, указанным в Статье 27(2).

3. Во-первых, проект общих целей безопасности (СиэСТис) должен быть основан на рассмотрении существующих целей и безопасной деятельности в Государствах - членах Союза и должен обеспечить, чтобы текущая безопасная деятельность железнодорожной системы не снижалась ни в одном Государстве – члене Союза. Проект должен быть принят Комиссией до 30 апреля 2009 г. в соответствии с порядком, указанным в Статье 27(2), и должны быть опубликованы в Официальном журнале Европейского Союза.

Во-вторых, проект общих целей безопасности (СиэСТис) должен быть основан на опытах, полученных от первой очереди СиэСТис, и его применения. Проект должен отразить любые первоочередные области, где безопасность нуждается в дальнейшем улучшении. Проект должен быть принят Комиссией до 30 апреля 2011 г. в соответствии с порядком, указанным в Статье 27(2), и должен быть опубликован в Официальном журнале Европейского Союза.

Все предложения по проекту и пересмотру общих целей безопасности (СиэСТис) должны отражать обязательства Государств – членов Союза, предусмотренные в Статье 4(1). Такие предложения должны сопровождаться оценкой предполагаемых затрат и выгод, показывающих их возможное воздействие на всех операторов и связанных с этим экономических агентов и их воздействие на социальное принятие опасности.

Предложения должны содержать порядок ввода в действие для постепенного применения, где это необходимо, в частности, следует принимать во внимание характер и размеры капиталовложений, требуемых для их применения. Предложения должны проанализировать возможное воздействие на техническую инструкцию по совместному функционированию (ТиэСаЙ) для подсистем и должны содержать, где уместно, последующие предложения по изменениям ТиэСаЙ.

4. Общие цели безопасности (СиэСТис) должны определять уровни безопасности, которые должны быть, по крайней мере, достигнуты различными частями железнодорожной системы и системой в целом в каждом Государстве – члене Союза, выраженные в принятом критерии опасности для:

(a) индивидуальных опасностей относительно пассажиров, персонала, включая персонал, нанимаемый по договорам, пользователей железнодорожного переезда и других, а также без ущемления существующих национальных и международных обязательных правил, индивидуальных опасностей относительно посторонних людей в железнодорожных служебных помещениях;

(b) социальных опасностей.

5. Общие цели безопасности (СиэСТис) должны быть пересмотрены через равномерные промежутки времени в соответствии с процедурой, указанной в Статье 27(2), принимая во внимание мировое развитие железнодорожной безопасности.

6. Государства - члены Союза должны вносить любые необходимые изменения в их национальные правила безопасности, чтобы достигнуть, по крайней мере, общих целей безопасности (СиэСТис), и любых пересмотренных СиэСТис в соответствии с выполнением порядка ввода в действие, приложенного к ним. Государства - члены Союза должны уведомить об этих правилах Комиссию в соответствии со Статьей 8(3).




Статья 8. ^ Национальные правила безопасности

1. В целях применения настоящей Директивы, Государства - члены Союза должны разрабатывать обязательные национальные правила безопасности и должны обеспечивать, чтобы они опубликовывались, и делать их доступными для всех управляющих инфраструктурой, железнодорожных предприятий, заявителей для получения сертификата безопасности и заявителей для получения разрешения безопасности на родном языке, который будет понятен заинтересованным сторонам.

2. До 30 апреля 2005 г. Государства - члены Союза должны уведомить Комиссию обо всех соответствующих действующих национальных правилах безопасности, как изложено в Приложении II, и указать их область применения.

Уведомление, кроме того, должно быть снабжено информацией об основном содержании правил со ссылками на правовые темы, на вид законодательства и какой орган управления или организация являются ответственными за их опубликование.

3. Не позднее чем через четыре года после вступления в силу настоящей Директивы Агентство должно оценить, какие национальные правила безопасности опубликованы и сделаны доступными в соответствии с пунктом 1. В течение этого же срока Агентство должно также сделать подходящие рекомендации Комиссии по опубликованию таких правил (т.е. рекомендации по применению правил), чтобы сделать информацию более легкодоступной.

4. Государства - члены Союза должны немедленно уведомить Комиссию о любом изменении к уже уведомленным национальным правилам безопасности и любых новых правилах безопасности, которые могли быть приняты, а также если правила не полностью имеют отношение к выполнению технических инструкций по совместному функционированию (ТиэСаЙс).

5. Чтобы сохранить введение новых специфических национальных правил на минимуме и таким образом препятствовать в дальнейшем созданным барьерам, и с целью постепенной гармонизации правил безопасности, Комиссия должна контролировать введение новых национальных правил Государствами – членами Союза.

6. Если после принятия общих целей безопасности (СиэСТис) Государство - член Союза намеревается ввести новые национальные правила безопасности, которые требуют более высокий уровень безопасности, чем СиэСТис, или если Государство - член Союза намеревается ввести новые национальные правила безопасности, которые могут воздействовать на работы железнодорожных предприятий из других Государств - членов Союза на территории заинтересованного Государства – члена Союза, Государство – член Союза должно проконсультировать все заинтересованные стороны в течение определенного времени и должно применить процедуру пункта 7.

7. Государство - член Союза должно представить проект правил безопасности Комиссии для рассмотрения, обосновав причины для данного введения.

Если Комиссия находит, что проект правил безопасности является несовместимым с общими методами обеспечения безопасности (СиэСэМс) или с достижением, по крайней мере, общих целей безопасности (СиэСТис) или что проект вводит произвольную дискриминацию или скрывает ограничения в работе железнодорожного транспорта между Государствами – членами Союза, то Решение, адресованное заинтересованному Государству – члену Союза, должно быть принято в соответствии с процедурой, указанной в Статье 27(2).

Если Комиссия имеет серьезные сомнения относительно совместимости проекта правил безопасности с общими методами обеспечения безопасности (СиэСэМс) или с достижением, по крайней мере, общих целей безопасности (СиэСТис) или считает, что проект вводит произвольную дискриминацию или скрывает ограничения в работе железнодорожного транспорта между Государствами – членами Союза, Комиссия должна немедленно сообщить об этом заинтересованному Государству – члену Союза, которое должно приостановить принятие, вступление в силу или выполнение правил на период шести месяцев до принятия Решения в соответствии с процедурой, указанной в Статье 27(2).




Статья 9. ^ Системы управления безопасностью

1. Управляющие инфраструктуры и железно-дорожные предприятия должны разработать свои системы управления безопасностью, чтобы обеспечить возможность железнодорожной системе достигнуть, по крайней мере, общих целей безопасности (СиэСТис) в соответствии с национальными правилами безопасности, описанных в Статье 8 и Приложении II и с требованиями безопасности, установленными в технических инструкциях по совместному функционированию (ТиэСаЙс), и которые применяют соответствующие части общих методов обеспечения безопасности (СиэСэМс).

2. Система управления безопасностью должна отвечать требованиям и содержать элементы, установленные в Приложении III, приспособленные к особенности, объему и другим условиям проводимой деятельности. Система управления безопасностью должна обеспечивать контроль всех опасностей, связанных с деятельностью управляющего инфраструктуры или железнодорожного предприятия, включая снабжение техническим обслуживанием и материалом и использование подрядчиков. Не вступая в противоречие с существующими обязательными национальными и международными правилами система управления безопасностью должна также принимать во внимание соответствующие и приемлемые возникающие опасности как результат действий других сторон.

3. Система управления безопасностью любого управляющего инфраструктуры должна принимать во внимание результаты работ различных железнодорожных предприятий на сети и делать соответствующее обеспечение, чтобы позволить всем железнодорожным предприятиям функционировать в соответствии с техническими инструкциями по совместному функционированию (ТиэСаЙс) и национальными правилами безопасности и с условиями, установленными в их сертификате безопасности. Система управления безопасностью должна, кроме того, быть разработана с целью координирования чрезвычайных мероприятий управляющего инфраструктуры со всеми железнодорожными предприятиями, которые работают на его инфраструктуре.

4. Каждый год все управляющие инфраструктуры и железнодорожные предприятия должны представить структуре по безопасности до 30 июня ежегодный отчет по безопасности, относящийся к предыдущему календарному году. Отчет безопасности должен содержать:

(a) информацию о том, как выполнены общие цели безопасности организаций и информацию о результатах планов безопасности;

(b) реализацию национальных показателей безопасности, и общих показателей безопасности (СиэСаЙс), установленных в Приложении I, и насколько реализация соответствует отчету организации;

(c) результаты внутренней проверки безопасности;

(d) наблюдения о недостатках и неисправностях железнодорожных работ и управления железнодорожной инфраструктурой, которая могла бы иметь отношение для управления безопасности.




1   2   3   4   5   6   7

Похожие рефераты:

Решение Комиссии от 11 марта 2004 г., касающееся запроса у государств-членов...
Директива Европейского парламента и Совета от 27 января 2003 г по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом...
Парламента и совета
Директива европейского парламента и совета 94\62 еэс от 20 декабря 1994 г по упаковыванию и отходам от упаковывания
Парламента и совета
Директива европейского парламента и совета 94\62 еэс от 20 декабря 1994 г по упаковыванию и отходам от упаковывания
Решение Комиссии от 3 мая 2005 г., устанавливающее правила контроля...
Директива Европейского парламента и Совета от 27 января 2003 г об отходах электрического и электронного оборудования (weee)
Официальный Бюллетень Европейских Государств L 110/ директива 2001/16/ec...
Основываясь на Договоре по созданию Европейского Сообщества, и в частности на Статье 156 этого Договора
Решение Комиссии от 27 октября 2006 г по публикации ссылки на en...
Директива Совета от 19 ноября 1973 г по сближению законодательств государств-членов относительно сертификации и маркировки канатов,...
Руководство по использованию электронных подписей. Часть Профиль...
Директива Европейского парламента и Совета от 11 марта 1996 г., касающаяся юридической защиты баз данных
Регламент Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 г.,...
Директива Совета от 25 февраля 1992 г., координирующая законодательства, касающиеся применения правил к покупке субъектов хозяйствования,...
Директива 98/79/ес европейского парламента и совета евросоюза от 27 октября 1998 года
Европейский парламент и совет евросоюза, принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, Статью 100а...
I (Документы, подлежащие обязательной публикации) директива 98/37/ес...
Принимая во внимание Договор об образовании Европейского экономического сообщества, и, в частности, его статью 100а

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
referatdb.ru
referatdb.ru
Рефераты ДатаБаза