I (Документы, подлежащие обязательной публикации) директива 98/37/ес европейского парламента и совета от 22 июня 1998 о сближении законов стран-членов еэс относительно машин и механизмов


НазваниеI (Документы, подлежащие обязательной публикации) директива 98/37/ес европейского парламента и совета от 22 июня 1998 о сближении законов стран-членов еэс относительно машин и механизмов
страница1/10
Дата публикации23.03.2013
Размер1.03 Mb.
ТипЗакон
referatdb.ru > Экономика > Закон
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


I

(Документы, подлежащие обязательной публикации)
ДИРЕКТИВА 98/37/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 22 июня 1998

о сближении законов стран-членов ЕЭС относительно машин и механизмов
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор об образовании Европейского экономического сообщества, и, в частности, его статью 100а,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Комитета по экономическим и социальным вопросам(1),

Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 189b Договора(2),


  1. Ввиду того, что в Директиву Совета 89/392/EEC от 14 июня 1989 о сближении законов стран-членов ЕЭС относительно механизмов и машин(3) вносились частые и существенные поправки; ввиду того, что в целях ясности и рациональности вышеупомянутая Директива должна быть сведена воедино;

  2. Ввиду того, что внутренний рынок состоит из единого пространства без внутренних границ, в пределах которого гарантируется свободное движение товаров, граждан, услуг и капитала;

  3. Ввиду того, что сектор машин и механизмов является важной частью машиностроения и одной из основных составляющих экономики Сообщества;

  4. Ввиду того, что социальная цена большого числа несчастных случаев, связанных непосредственно с использованием машин и механизмов, может быть уменьшена за счет безопасности, заложенной в проект, и безопасного строительства машин и механизмов, а также за счёт их правильного монтажа и технического обслуживания;

  5. Ввиду того, что страны-члены ЕЭС несут ответственность за обеспечение на своей территории охраны здоровья и безопасности людей, и, если уместно, домашних животных и имущества, и, в частности, работников, особенно в связи с риском, возникающим при применении машин и механизмов;

  6. Ввиду того, что в странах-членах ЕЭС законодательные системы, касающиеся предотвращения несчастных случаев весьма различны; ввиду того, что соответствующие принудительные положения, часто дополняемые де факто обязательными техническими условиями, и/или добровольными стандартами, необязательно приводят к различным уровням охраны здоровья и безопасности, но, тем не менее, вследствие их расхождений, создают барьеры для торговли внутри Сообщества; далее, ввиду значительных различий сертификатов соответствия и национальных систем сертификации;

  7. Ввиду того, что действующие национальные положения, касающиеся охраны здоровья и безопасности, предусматривающие защиту от рисков, связанных с применением механизмов и машин, должны быть сближены с целью обеспечения свободного движения на рынке механизмов и машин без снижения существующих в странах-членах ЕЭС обоснованных уровней защиты; ввиду того, что положения настоящей Директивы, относящиеся к проектированию и строительству механизмов и машин, существенные для создания более безопасных окружающих производственных условий должны сопровождаться специальными положениями, относящимися к предотвращению определённых рисков, которым работники могут быть подвержены на рабочих местах, а также положениями, основанными на организационных мерах по обеспечению безопасности работников в окружающих производственных условиях;

  8. Ввиду того, что закон Сообщества в его настоящем виде предусматривает  путём ограничения действия одного из основных правил Сообщества, а именно свободного движения товаров –положение о том, что препятствия движению внутри Сообщества, возникающие вследствие расхождений национальных законодательств и относящиеся к сбыту продукции, должны быть приняты, в той мере, в какой рассматриваемые положения могут быть признаны необходимыми для удовлетворения приоритетных требований;

  9. Ввиду того, что параграфы 65 и 68 Белой книги по завершению создания внутреннего рынка, одобренной Европейским советом в июне 1985, предусматривают новый подход к гармонизации законодательств; ввиду того, что такая гармонизация в этом случае должна быть ограничена требованиями, необходимыми для удовлетворения приоритетных и существенных требований по охране здоровья и безопасности в области применения механизмов и машин; ввиду того, что эти требования должны заменить соответствующие национальные положения, поскольку они являются существенными;


(10) Ввиду того, что поддержание или повышение уровня безопасности, достигнутого странами-членами ЕС, является одной из важнейших целей настоящей Директивы и одним из принципов безопасности, определенных важнейшими требованиями;

(11) Ввиду того, что область применения настоящей Директивы должна основываться на общем определении термина “механизмы и машины”, допуская, таким образом, техническое развитие продукции; ввиду того, что разработка сложных установок и связанные с этим риски имеют эквивалентный характер, и их специальное включение в данную Директиву поэтому оправдано;

(12) Ввиду того, что также необходимо рассмотреть средства обеспечения безопасности, поставляемые на рынок отдельно, и функция которых по обеспечению безопасности декларирована изготовителем или его уполномоченным представителем, назначенным в Сообществе;

Ввиду того, что должна быть возможность представлять на торговых ярмарках, выставках и т.д. механизмы и машины, не соответствующие данной Директиве; ввиду того, что, тем не менее, заинтересованные стороны должны быть надлежащим образом проинформированы, что механизмы и машины не соответствуют требованиям и не могут быть куплены как соответствующие;

Ввиду того, что должны соблюдаться основные требования по охране здоровья и безопасности, чтобы гарантировать безопасность механизмов и машин; ввиду того, что применение этих требований должно осуществляться с учётом состояния вопроса во время изготовления оборудования, а также технических и экономических условий;

(15) Ввиду того, что ввод механизмов и машин в эксплуатацию в смысле данной Директивы может относиться только к использованию собственно механизмов и машин, предусмотренному их изготовителем; ввиду того, что это не запрещает установление условий применения, внешних по отношению к машинам и механизмам, при условии, что они не подвергаются модификациям, не оговоренным в настоящей Директиве;

(16) Ввиду того, что необходимо не только гарантировать свободное перемещение и введение в эксплуатацию механизмов и машин, имеющих маркировку “СЕ” и сертификат соответствия ЕС, но также гарантировать свободное обращение механизмов и машин, не имеющих маркировку “СЕ”, когда они должны быть включены в другие машины и механизмы или объединены с другими машинами и механизмами для образования сложных установок;

(17) Ввиду того, что, таким образом, данная Директива определяет только основные требования по охране здоровья и безопасности общего порядка, дополненные рядом более специальных требований для некоторых категорий машин и механизмов; ввиду того, что с целью помочь изготовителям доказать соответствие этим существенным требованиям и позволить проведение проверок на соответствие существенным требованиям, желательно иметь стандарты, гармонизированные на Европейском уровне, предназначенные для предотвращения рисков, связанных с проектом и строительством машин и механизмов; ввиду того, что эти гармонизированные на Европейском уровне стандарты разработаны органами частного права и должны сохранить свой необязательный статус; ввиду того, что Европейский комитет по стандартизации (CEN) и Европейский комитет по стандартизации в области электротехники (Cenelec) являются органами, которые признаны компетентными для принятия гармонизированных стандартов в соответствии с общими руководящими указаниями по сотрудничеству между Комиссией и вышеупомянутыми двумя органами, подписанными 13 ноября 1984; ввиду того, что в смысле настоящей Директивы гармонизированный стандарт представляет собой техническую спецификацию (европейский стандарт или гармонизированный документ), принятую одним из вышеупомянутых органов или обоими на основе передачи Комиссией в другую инстанцию согласно Директиве 83/189/EEC(1), а также на основе общих руководящих указаний, ссылка на которые имеется выше;

(18) Ввиду того, что было признано необходимым улучшить структуру законодательства с целью обеспечения эффективного и уместного вклада работодателей и работников в процесс стандартизации;

(19) Ввиду того, что ответственность стран-членов ЕЭС за безопасность, охрану здоровья и другие аспекты, включённые в важнейшие требования на их территории, должна быть признана в статье, касающейся охраны здоровья и безопасности, предусматривающей адекватные процедуры защиты в Сообществе;

(20) Ввиду того, что согласно существующей в настоящее время практике в странах-членах ЕС изготовители должны нести ответственность за сертификацию соответствия производимых ими машин и механизмов важнейшим относящимся к ним требованиям; ввиду того, что соответствие гармонизированным стандартам создаёт предпосылки для соответствия важнейшим относящимся к ним требованиям; ввиду того, что исключительно изготовителю предоставляется право на решение о проведении контроля и сертификации своей продукции третьей стороной, когда он считает это необходимым;

(21) Ввиду того, что для некоторых типов машин и механизмов, имеющих повышенный фактор риска, желательно применение более строгой процедуры сертификации; ввиду того, что принятая ЕС процедура типового испытания может привести к тому, что изготовитель сделает заявление о соответствии по форме ЕС без соблюдения более строгого требования, например без гарантии качества, проверки или надзора ЕС;

(22) Ввиду того, что является важным, чтобы перед выпуском заявления о соответствии ЕС изготовитель или его уполномоченный представитель в ЕС предоставил техническую конструкторскую документацию; ввиду того, однако, что не является существенным, чтобы вся документация всегда имелась в наличии в материальном виде, но должна предоставляться по требованию; ввиду того, что нет необходимости включать в документацию подробные чертежи сборочных узлов, используемых при изготовлении машин, если только эти сведения не являются обязательными для оценки соответствия важнейшим требованиям безопасности;

(23) Ввиду того, что в своём сообщении от 15 июня 1989 о глобальном подходе к сертификации и испытаниям(1) Комиссия предложила, разработать общие правила маркировки продукции единым знаком соответствия “СЕ”; ввиду того, что в своей резолюции от 21 декабря 1989 о глобальном подходе к оценке соответствия(2) Совет одобрил в качестве руководящего принципа принятие последовательного подхода, такого, который применяется к использованию маркировки “СЕ”; ввиду того, что два основных элемента нового подхода, который должен применяться, это, следовательно, важнейшие требования и процедуры оценки соответствия;

(24) Ввиду того, что адресаты какого-либо решения, принятого согласно настоящей Директиве, должны быть проинформированы о причинах такого именно решения и о средствах правовой защиты, имеющихся у них;

(25) Ввиду того, что данная Директива не должна нарушать обязательств стран-членов ЕС, касающихся крайних сроков переноса и применения Директив, приведенных в Приложении VIII, часть В.
^ ПРИНЯЛИ СЛЕДУЮЩУ. ДИРЕКТИВУ:
ГЛАВА I
ОБЛАСТЬ РАСПРОСТРАНЕНИЯ, РАЗМЕЩЕНИЕ НА РЫНКЕ И СВОБОДА ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
Статья 1
Настоящая Директива применяется к машинам и механизмам и устанавливает относительно них важнейшие требования по охране здоровья и безопасности, согласно определениям в Приложении I.

Она также применяется к средствам обеспечения безопасности, поставляемые на рынок отдельно.
2. Применительно к настоящей Директиве:

(а) Термин “машины и механизмы” означает:

 узел из взаимосвязанных деталей или компонентов, по крайней мере, одна или один из которых движется, с соответствующими силовыми приводами, контрольными и силовыми цепями, и т.д., объединенных для определённого применения, в частности для обработки, переработки, перемещения или упаковки материала,

 совокупность машин, которые для достижения такой же цели скомпонованы и управляются так, что они функционируют как единое целое,

 взаимозаменяемое оборудование, модифицирующее функционирование машины, которое поставляется на рынок с целью включения в машину или ряд различных машин, или в трактор самим оператором постольку, поскольку это оборудование не является запасной частью или инструментом;
(b) “средство обеспечения безопасности” означает компонент при условии, что он не является взаимозаменяемым оборудованием, которое изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе поставляет на рынок для выполнения функции обеспечения безопасности при его эксплуатации и отказ или неправильное функционирование которого угрожает безопасности или здоровью незащищённого персонала.

3. Указанное ниже исключено из области распространения настоящей Директивы:

- машины и механизмы, единственным источником энергопитания которых является непосредственно прикладываемое ручное усилие, если только это не механизм для поднятия или опускания груза;

- машины и механизмы для применения в медицинских целях, используемые в прямом контакте с пациентами;

- специальное оборудование для применения на ярмарках или в увеселительных парках;

- паровые котлы, баки и сосуды под давлением;

- машины и механизмы, специально спроектированные для работы в ядерных установках или используемые в них, которые, в случае отказа, могут вызвать радиоактивный выброс;

- радиоактивные источники, образующие часть машин;

- огнестрельное оружие;

- баки для хранения и трубопроводы для бензина, дизельного топлива, горючих жидкостей и опасных веществ;

- транспортные средства, т.е. автомобили и их прицепы, а также летательные аппараты, предназначенные исключительно для транспортировки пассажиров по воздуху или по дорогам, по водным или железнодорожным путям, а также другие средства транспорта постольку, поскольку они спроектированы для перевозки грузов по воздуху, по дорогам общего пользования или водным, или железнодорожным путям. Транспортные средства, применяемые при добыче полезных ископаемых, не исключаются;

- морские суда и мобильные морские (буровые) установки, совместно с оборудованием на борту таких судов или установок;

- канатные дороги, включая фуникулёры общественных или частных перевозок пассажиров;

- сельскохозяйственные и лесохозяйственные тракторы, согласно определению в Статье 1(1) Директивы 74/150/EЭC(1);

- машины, специально спроектированные и построенные для военных или полицейских целей;

- лифты, постоянно обслуживающие определённые этажи зданий и сооружений, имеющие кабину, движущуюся по жёстким направляющим, наклоненным к горизонтали под углом больше 15 градусов, и спроектированные для транспортировки:

(i) людей;

(ii) людей и грузов;

(iii) только грузов, если имеется свободный доступ в кабину, т.е. человек может пройти в нее без затруднений, и если она оборудована органами управления, расположенными внутри нее или в пределах досягаемости для людей снаружи;

  • средства транспорта для людей, использующие вагоны на колёсах-шестернях и зубчатые рельсы;

  • канатные подъёмные устройства в шахтах,

  • театральные подъёмники,

  • подъёмники на стройках, предназначенные для подъёма людей или людей и грузов

4. Если, применительно к машинам и механизмам или средствам обеспечения безопасности, риски, рассматриваемые в данной Директиве, полностью или частично рассматриваются в специальных Директивах Сообщества, данная Директива не должна использоваться, или её использование должно быть прекращено в случае аналогичных машин и механизмов или средств обеспечения безопасности, а также аналогичных рисков, при внедрении таких специальных Директив.

5. Если, применительно к машинам и механизмам, риски связаны, в основном, с электричеством, такие машины и механизмы подпадают исключительно под действие Директивы 73/23/EЭC(2).
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие рефераты:

Директива Европейского парламента и Совета от 29 июня 1995 г относительно...

Директива Европейского парламента и Совета от 29 июня 1995 г относительно...

Решение Комиссии от 27 октября 2006 г по публикации ссылки на en...
Директива Совета от 19 ноября 1973 г по сближению законодательств государств-членов относительно сертификации и маркировки канатов,...
Парламента и совета
Директива европейского парламента и совета 94\62 еэс от 20 декабря 1994 г по упаковыванию и отходам от упаковывания
Парламента и совета
Директива европейского парламента и совета 94\62 еэс от 20 декабря 1994 г по упаковыванию и отходам от упаковывания
Руководство по применению iso 13849-1 и iec 62061 при конструировании...
Директива Европейского парламента и Совета от 12 декабря 2006 г относительно сближения законодательств государств-членов, касающихся...
I (Акты, публикация которых обязательна) директива 94/9 ес европейского...
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности. Статью 100 а
Резервуары для хранения жидкостей и газов
Директива Европейского парламента и Совета от 29 мая 1997 г относительно сближения законодательств государств-членов, касающихся...
Решение Комиссии от 11 марта 2004 г., касающееся запроса у государств-членов...
Директива Европейского парламента и Совета от 27 января 2003 г по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом...
Official Journal L 174, 12/03/1998 p. 0001-0026
Директива 98/13/ес европейского парламента и совета евросоюза от 12 февраля 1998 г

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
referatdb.ru
referatdb.ru
Рефераты ДатаБаза