I (Документы, подлежащие обязательной публикации) директива 98/37/ес европейского парламента и совета от 22 июня 1998 о сближении законов стран-членов еэс относительно машин и механизмов


НазваниеI (Документы, подлежащие обязательной публикации) директива 98/37/ес европейского парламента и совета от 22 июня 1998 о сближении законов стран-членов еэс относительно машин и механизмов
страница7/10
Дата публикации23.03.2013
Размер1.03 Mb.
ТипЗакон
referatdb.ru > Экономика > Закон
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Инструкции


В дополнение к информации, требуемой в разделе 1, в инструкциях должны быть указаны методы и вещества для очистки, дезинфекции и прополаскивания (не только легкодоступных зон; очищаться на месте должны также зоны, доступ к которым невозможен или не рекомендуется, например к трубопроводам).

2.2. Портативные ручные и/или направляемые вручную машины и механизмы

Портативные ручные и/или направляемые вручную машины и механизмы должны соответствовать следующим основным требованиям по охране здоровья и безопасности:

- в соответствии с типом машины или механизма они должны иметь опорную поверхность достаточного размера и достаточное число ручек и опор необходимого размера, расположенных таким образом, чтобы обеспечивать устойчивость машин и механизмов в режиме, предусмотренном изготовителем;

- за исключением того, когда это технически невозможно, или когда существуют независимые органы управления, в случае ручек, которые не могут быть отпущены в полной безопасности, машины и механизмы должны быть снабжены органами управления для пуска и останова, установленными таким образом, чтобы оператор мог действовать ими, не отпуская других ручек;

- машины и механизмы должны быть спроектированы и построены или оборудованы таким образом, чтобы был ликвидирован риск случайного пуска и/или продолжения работы после того, как оператор отпустил ручки. Если это требование технически неосуществимо, должны быть приняты эквивалентные меры;

-портативные ручные машины и механизмы должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы допускать, когда это необходимо, визуальную проверку контакта инструмента с обрабатываемым материалом.

Инструкции


Инструкции должны содержать следующую информацию относительно вибрации, передаваемой ручными и направляемыми вручную машинами и механизмами:

- значение взвешенного среднеквадратического ускорения, воздействующего на руки, если оно превышает 2,5 м/c2, определяемое по соответствующим нормам и правилам испытаний. Если ускорение не превышает 2,5 м/c2 , это должно быть отмечено.

Если применяемые нормы и правила испытаний отсутствуют, изготовитель должен указать методы измерений и условия их проведения.

2.3. Машины и механизмы для обработки дерева и аналогичных материалов

Машины и механизмы для обработки дерева и материалов, имеющих физические и технологические характеристики, аналогичные дереву, например пробки, кости, твёрдой резины, твёрдых пластических материалов, а также других материалов с аналогичной жёсткостью, должны соответствовать следующим основным требованиям по охране здоровья и безопасности:

(а) машины и механизмы должны быть спроектированы и построены или оборудованы таким образом, чтобы механически обрабатываемая деталь помещалась и направлялась в ней безопасным образом; если деталь удерживается вручную на верстаке, последний должен иметь достаточную устойчивость в процессе работы и не должен затруднять движение детали;

(b) если вероятные условия использования машин и механизмов включают риск выброса деревянной детали, они должны быть спроектированы, построены или оборудованы таким образом, чтобы исключить такой выброс, или, в противном случае, чтобы такой выброс не создавал опасности для оператора и/или незащищённого персонала;

(с) машины и механизмы должны быть оборудованы автоматическим тормозом, останавливающим инструмент в течение достаточно короткого времени, если существует риск контакта с ним в процессе его вращения по инерции;

(d) если инструмент встроен в не полностью автоматизированную машину, последняя должна быть спроектирована и построена таким образом, чтобы был ликвидирован или уменьшен риск серьёзных повреждений при аварии, например, при использовании цилиндрических резцовых блоков; ограничении глубины надреза и т.д.
^ 3. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ЗДОРОВЬЯ И БЕЗОПАСНОСТИ КАСАЮЩИЕСЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТЕЙ, СВЯЗАННЫХ С ПОДВИЖНОСТЬЮ МАШИН И МЕХАНИЗМОВ
Машины и механизмы, представляющие опасность вследствие своей подвижности, должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы удовлетворялись требования, указанные ниже.

Риски, связанные с подвижностью, всегда существуют в случае самоходных машин и механизмов, буксируемых, толкаемых или переносимых другими машинами и механизмами или тракторами, а также машин и механизмов, работающих в рабочих зонах и работа которых требует определённой подвижности в процессе работы, будь то непрерывное или почти непрерывное движение, а также между последовательностью фиксированных рабочих позиций.

Риски, связанные с подвижностью, могут также существовать в случае машин и механизмов, работающих без перемещения, но оборудованных таким образом, что они могут быть легко передвинуты с одного места на другое (машины и механизмы, снабжённые колёсами, роликами, полозами и т.д., или размещённые на платформах, тележках и т.д.).

С целью удостовериться, что роторные культиваторы и самоходные бороны не создают неприемлемого риска для незащищённого персонала, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должны выполнить для каждого рассматриваемого типа машин и механизмов соответствующие испытания или поручить их выполнение какой-либо стороне.

3.1. Общие положения

3.1.1. Определение

Термин “водитель” означает оператора, несущего ответственность за движение машин и механизмов. Водитель может перемещаться на машине или пешком, сопровождая машину или механизм, а также может управлять ими дистанционным способом (с помощью кабелей, радио и т.д.).

3.1.2. Освещение

Если изготовителем предусмотрено использование машин и механизмов в тёмных местах, они должны быть оснащены устройствами освещения, соответствующими выполняемой работе, и не нарушающими других применяемых регламентов (правил дорожного движения, правил вождения, и т.д.).

3.1.3 Проектирование машин и механизмов, облегчающее обращение с ними они должны иметь нескользкую поверхность, легко поддающуюся очистке.

Если работа органов управления может привести к опасности, особенно к опасным движениям, они должны быть возвращены в нейтральное положение после освобождения их оператором, за исключением тех органов, для которых установлены заранее определённые положения.
При обращении с машинами и механизмами и/или их частями должна быть исключена возможность внезапных движений или возникновения опасностей из-за неустойчивости машины или механизма и/или их частей, если обращение с ними осуществляется согласно инструкциям изготовителя.

3.2. Рабочие места

3.2.1. Место водителя

Место водителя должно быть спроектировано с учётом принципов эргономики. Могут существовать два или более мест водителя, и в этом случае каждое место водителя должно быть снабжено всеми необходимыми органами управления. Если имеется более чем одно место водителя, машины и механизмы должны быть спроектированы таким образом, чтобы использование одного из них блокировало использование других, кроме органов управления аварийным остановом. Видимость с места водителя должна быть такой, чтобы водитель мог осуществлять управление машинами и механизмами и приданными им инструментами в предусмотренных условиях применения в полной безопасности для себя и незащищённого персонала. Если это необходимо, должны быть обеспечены устройства, требующиеся для предотвращения опасностей, возникающих вследствие неадекватных условий прямого видения.

Место водителя должно быть спроектировано и построено таким образом, чтобы избежать всех рисков для здоровья водителя, связанных с выхлопными газами и/или недостатком кислорода.

Место водителя, находящегося в машине, должно быть спроектировано и построено таким образом, чтобы, если позволяет место, могла быть устроена кабина для водителя. В этом случае в кабине должно быть место для инструкций, необходимых водителю и/или оператору. Если существует риск, связанный с опасной окружающей средой, место водителя должно быть оборудовано соответствующей кабиной.

В тех случаях, когда машины и механизмы оборудованы кабиной, она должна быть спроектирована, изготовлена и/или оборудована таким образом, чтобы водитель имел хорошие рабочие условия и был защищён от всех возможных опасностей (например, от неадекватного нагревания и вентиляции, недостаточной видимости, чрезмерного шума и вибрации, падающих предметов, проникания предметов в кабину, опрокидывания и т.п.). Выход должен обеспечивать быстрое покидание кабины. Кроме того, должен быть предусмотрен аварийный выход в другом направлении, чем обычный.

Материалы, использованные для изготовления кабины и её оборудования, должны быть стойкими к воздействию огня.

3.2.2. Сиденье

Сиденье водителя всех машин и механизмов должно быть спроектировано с учётом принципов эргономики и позволять водителю поддерживать устойчивое положение.

Сиденье должно быть спроектировано таким образом, чтобы уменьшить передачу водителю вибрации до наименьшего возможного уровня. Держатели сиденья должны выдерживать все напряжения, которые могут возникнуть, особенно в случае опрокидывания. В случае отсутствия пола под ногами водителя, у него должна быть подставка для ног, покрытая нескользким материалом.

Если машины и механизмы оборудованы устройствами против опрокидывания, сиденье должно быть оборудовано ремнями безопасности или эквивалентными устройствами, удерживающими водителя на сиденье без ограничения необходимых при управлении движений, или любых движений, вызванных временной приостановкой работы.

3.2.3. Другие места

Если условия применения машин и механизмов предусматривают, что другие операторы, кроме водителя, иногда или регулярно передвигаются на машине или работают на ней, должны быть обеспечены соответствующие места, позволяющие им перемещаться или работать на машине без риска, в частности, без риска падения.

Если условия работы позволяют, эти рабочие места должны быть оборудованы сиденьями.

Если место водителя оборудовано кабиной, другие места также должны быть защищены от опасностей, от которых защищено место водителя.

3.3. Органы управления

3.3.1. Устройства управления

Водитель должен иметь возможность приводить в действие со своего места все устройства, необходимые для управления машин и механизмов, за исключением тех функций, которые могут быть безопасно задействованы только с помощью устройств управления, расположенных на удалении от места водителя. Это относится, в частности, к другим рабочим местам, кроме места водителя, за которые несут ответственность другие операторы или для доступа к которым водитель должен покинуть свое место, чтобы безопасно выполнить определенные действия.

При наличии педалей они должны быть спроектированы, изготовлены и оборудованы таким образом, чтобы водитель мог осуществлять все операции при минимальном риске ошибок;
В случае колёсных машин и механизмов система рулевого управления должна быть спроектирована и построена таким образом, чтобы уменьшить силу внезапных движений рулевого колеса или рулевого рычага, вызванных ударами по ведущим колёсам.

Любые органы управления, блокирующие дифференциал, должны быть спроектированы и скомпонованы таким образом, чтобы можно было деблокировать дифференциал при движении машин и механизмов.

Последнее предложение раздела 1.2.2 не применяется к функции подвижности.

3.3.2. Пуск/движение

Самоходные машины и механизмы с водителем на них должны быть оборудованы таким образом, чтобы посторонние лица не могли запустить двигатель.

Пространственное перемещение самоходных машин и механизмов с водителем на них должно быть возможно только тогда, когда водитель находится за пультом управления.

В тех случаях, когда в рабочих целях машины и механизмы должны быть снабжены устройствами, увеличивающими клиренс по сравнению с нормальным (например, стабилизаторами, консолью, и т.д.), водителю должны быть предоставлены средства для простой проверки перед началом движения, что такие устройства находятся в конкретном положении, позволяющем безопасное движение.

То же самое относится ко всем другим деталям, которые в целях безопасного движения должны находиться в определённом положении, если необходимо, быть закреплёнными.

Если это осуществимо с технической и экономической точек зрения, движение машин и механизмов должно зависеть от безопасного положения вышеупомянутых частей.

Движение машин и механизмов должно быть невозможно, пока двигатель находится в процессе запуска.

3.3.3. Функции передвижения

Самоходные машины и механизмы и прицепы к ним должны без ущерба для правил дорожного движения удовлетворять требованиям по замедлению, остановке, торможению и обездвиживанию, так чтобы обеспечивалась безопасность при всех условиях работы, нагрузки, скорости, грунта и склона, допускаемых изготовителем и соответствующих условиям нормального применения.

Водитель должен иметь возможность производить замедление и остановку самоходных машин и механизмов с помощью устройства. Если безопасность требует, на случай неисправностей основного устройства или отсутствия энергопитания для приведения его в действие, должно быть предусмотрено аварийное устройство для замедления движения и остановки, имеющее полностью независимые и легкодоступные органы управления.

Если безопасность требует, должно быть обеспечено устройство для парковки, позволяющее сделать стационарно установленные машины и механизмы неподвижными. Такое устройство может быть скомбинировано с одним из устройств, указанных во втором абзаце, при условии, что упомянутое устройство является полностью механическим.

Машины и механизмы с дистанционным управлением должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы происходил их автоматический останов в случае потери управления водителем.

Раздел 1.2.4 к функциям передвижения не применяется.

3.3.4. Движение машин и механизмов, управляемых идущим рядом водителем

Движение самоходных машин и механизмов, управляемых идущим водителем, должно быть возможно только при постоянном воздействии водителя на соответствующие органы управления. В частности, должно быть невозможно движение в процессе запуска двигателя.

Системы управления для машин и механизмов с идущим рядом водителем должны быть спроектированы таким образом, чтобы минимизировать опасности непреднамеренного движения машины в сторону водителя, в частности:
(а) наезда;

(b) повреждения вращающимися инструментами.

Также скорость движения машины должна быть совместима со скоростью ходьбы водителя.

В случае машин и механизмов, оборудованных вращающимся инструментом, должно быть невозможно запустить этот инструмент при включении органов управления обратного хода, за исключением того, когда движение машины и механизма является следствием движения инструмента. В последнем случае скорость обратного движения должна быть такова, чтобы не создавалось угрозы водителю.

3.3.5. Отказ цепи управления

Отказ энергопитания рулевого устройства с приводом, когда оно имеется, не должен приводить к потере управления машинами и механизмами в течение времени, требующегося для их остановки.

3.4. Защита от механических опасностей

3.4.1. Неуправляемые движения

При остановке какой-либо части машины её отклонение от положения остановки, по какой бы причине оно ни происходило, кроме воздействия на органы управления, не должно представлять опасности для незащищённого персонала.

Машины и механизмы должны быть спроектированы, построены и, когда это применимо, размещены на подвижных опорах таким образом, чтобы можно было гарантировать, что любые неконтролируемые колебания центра тяжести во время движения не повлияют на устойчивость и не создадут чрезмерных напряжений в конструкции машин и механизмов.

3.4.2. Риск разрушения во время работы

Части машин и механизмов, вращающиеся с высокой скоростью, и которые могут, несмотря на принятые меры, разрушиться или отделиться, должны быть смонтированы и ограждены таким образом, чтобы, в случае разрушения, их фрагменты были удержаны на месте, или, если это невозможно, не летели бы на место водителя и/или другого оператора.

3.4.3. Опрокидывание

Если в случае самоходных машин и механизмов с едущим на них водителем, и, возможно, операторами, существует риск опрокидывания, то эти машины и механизмы должны быть, согласно проекту, оборудованы местами крепления, позволяющими установить конструкцию для предотвращения опрокидывания (ROPS).

Такая конструкция должна в случае опрокидывания создавать для едущего водителя, и когда это уместно, для едущих операторов достаточный объём ограничения отклонения (DLV).

С целью проверки того, что конструкция соответствует требованиям, изложенным во втором абзаце, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должны для каждого рассматриваемого типа конструкции выполнить соответствующие испытания или поручить проведение таких испытаний другой стороне.

Кроме того, землеройные машины и механизмы, перечисленные ниже и имеющие мощность более 15 кВт, должны быть оборудованы устройством против опрокидывания:

- погрузчики на гусеничном или колёсном ходу;

- погрузчики с обратной лопатой;

- тракторы на гусеничном или колёсном ходу;

- скреперы, самонагружающиеся или нет;

- грейдеры;

  • самосвалы с шарнирным рулевым управлением.

3.4.4. Падающие предметы

Если в случае машин и механизмов с находящимся на них водителем и, возможно, операторами, существует риск, связанный с падением предметов или материалов, машины и механизмы должны согласно проекту быть снабжёнными, если позволяют их размеры, местами крепления для установки конструкции, защищающей от падающих предметов (FOPS).

Эта конструкция должна быть такой, чтобы в случае падения предметов или материалов, она гарантировала операторам на машине достаточный объём ограничения отклонения (DLV).

С целью проверки того, что конструкция соответствует требованиям, изложенным во втором абзаце, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должны для каждого рассматриваемого типа конструкции выполнить соответствующие испытания или поручить проведение таких испытаний другой стороне.

3.4.5. Средства доступа

Поручни, ступени должны быть спроектированы, построены и скомпонованы таким образом, чтобы операторы пользовались ими инстинктивно и не применяли средства управления для этой цели.
Валы трансмиссии с универсальными соединениями, связывающими самоходные машины и механизмы с первым закрепленным в осевом направлении подшипником присоединенной машины или механизма, должны быть ограждены как со стороны самоходных, так и со стороны присоединённых машин и механизмов по всей длине вала и связанных с ним соединений.

Со стороны самоходных машин и механизмов (или трактора) механизм отбора мощности, к которому присоединён вал трансмиссии, должен быть ограждён либо щитом, закреплённым на самоходных машинах и механизмах (или тракторах), либо другими устройствами, обеспечивающими эквивалентную защиту.

Со стороны буксируемых машин и механизмов входная сторона вала должна быть заключена в защитный кожух, закреплённый на машинах или механизмах.

Ограничители крутящего момента или механизмы свободного хода могут быть установлены на универсальной соединительной коробке передач только со стороны, присоединенной к ведомой машине. Вал трансмиссии универсального соединения должен быть маркирован в соответствии с этим.

Все буксируемые машины и механизмы, работа которых требует подсоединения вала трансмиссии к самоходным машинам и механизмам, должны иметь такую систему подсоединения вала трансмиссии, чтобы при их отсоединении от самоходных машин вал трансмиссии и его ограждение не повреждались вследствие контакта с землёй или частями машин и механизмов.

Наружные части ограждений должны быть спроектированы, изготовлены и скомпонованы таким образом, чтобы они не поворачивались вместе с валом трансмиссии. Ограждение должно закрывать вал трансмиссии до концов внутренних зажимов в случае простых универсальных соединений, и, по крайней мере, до центра наружного соединения или соединений в случае “широкоугольных” универсальных соединений.

Изготовители, обеспечивающие средства доступа к рабочим местам вблизи вала трансмиссии универсального соединения, должны предусмотреть, чтобы ограждения вала, описанные в шестом абзаце, не могли быть использованы в качестве ступеней, если только они не спроектированы и построены специально для этой цели.

3.4.8. Движущиеся части трансмиссии

В качестве отступления от требований раздела 1.3.8.А, в случае двигателей внутреннего сгорания, ограждения, закрывающие доступ к движущимся частям в отсеке двигателя, необязательно должны иметь блокирующие устройства, если они открываются с помощью инструмента или ключа, или с помощью органа управления, расположенного на месте водителя, если последнее имеет полностью закрытую кабину с запором, предотвращающим несанкционированный доступ.

3.5. Защита от других опасностей

3.5.1. Батареи

Конструкция отсека для батарей, его размещение, а также установка в нём батарей, должны быть такими, чтобы насколько возможно не допустить попадания электролита на оператора в случае опрокидывания и/или избежать накопления паров в местах, занимаемых операторами.

Машины и механизмы должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы можно было производить отсоединение батарей с помощью легкодоступных устройств, специально предусмотренных для этой цели.

3.5.2. Возгорание

В зависимости от характера опасностей, предвидимых изготовителем в процессе эксплуатации, машины и механизмы должны, если позволяют размеры:

- либо быть снабжены легкодоступными огнетушителями;

- либо иметь встроенные системы пожаротушения.

3.5.3. Выделение пыли, газов и т.д.

Если такие угрозы существуют, защитное оборудование, предусмотренное в разделе 1.5.13, может быть заменено другими средствами, например осаждение с помощью разбрызгивания воды.

Второй и третий абзацы раздела 1.5.13 не применяются, когда основной функцией машин и механизмов является распыление.

3.6. Указания

3.6.1. Знаки и предупреждения

Машины и механизмы должны иметь средства сигнализации и/или пластинки с инструкциями по эксплуатации, наладке и техническому обслуживанию всюду, где это необходимо, предназначенные для обеспечения здоровья и безопасности незащищённого персонала. Эти средства и пластинки должны быть выбраны, спроектированы и изготовлены так, чтобы они были хорошо видимыми и нестираемыми.

Без ущерба для требований, которые необходимо соблюдать при движении по общественным дорогам, машины и механизмы с водителем на них должны иметь следующее оборудование:

- звуковое устройство предупредительной сигнализации для подвергающихся опасности лиц;

- систему световых сигналов, соответствующую предусмотренным условиям эксплуатации машин и механизмов, например стоп-лампы, лампы заднего хода и проблесковые маячки. Последнее требование не применяется к машинам и механизмам, предназначенным исключительно для подземных работ и не имеющим электропитания.

Машины и механизмы с дистанционным управлением, подвергающие персонал при обычных условиях эксплуатации опасностям удара или наезда, должны быть снабжены необходимыми средствами предупреждения о своём движении или средствами защиты незащищённого персонала от таких опасностей. Такие же требования применяются к машинам и механизмам, которые во время использования постоянно совершают однотипные движения взад и вперёд вдоль одной оси, так что тыльная часть машины находится вне пределов прямой видимости водителя.

Машины и механизмы должны быть спроектированы таким образом, чтобы устройства предупредительной сигнализации нельзя было намеренно выключить. Когда это является существенным для безопасности, такие устройства должны быть снабжены средствами для проверки его рабочего состояния, и отказы этих средств должны быть очевидны для оператора.

Когда движение машин и механизмов или их инструментов представляет особую опасность, на них должны быть установлены знаки, предупреждающие против приближения к машине во время работы; такие знаки должны быть чётко видны на достаточном расстоянии, чтобы обеспечить безопасность лиц, находящихся в окрестности.

3.6.2. Маркировка

Минимальные требования, установленные в пункте 1.7.3, должны быть дополнены следующим:

- номинальной мощностью, выраженной в кВт;

- массой в кг наиболее общепринятой конфигурации, и, где это уместно:

- максимальным тяговым усилием на крюке, предусмотренным изготовителем на сцепном крюке, Н;

- максимальной вертикальной нагрузкой, предусмотренной изготовителем на сцепном крюке, Н.

3.6.3. Сборник инструкций

Помимо минимальных требований, установленных в пункте 1.7.4, сборник инструкций должен содержать следующую информацию:

(а) относительно вибраций, создаваемых машинами и механизмами, либо фактические значения, либо цифры по измерениям, выполненным на аналогичных машинах и механизмах:

- значение взвешенного среднеквадратического ускорения, воздействующего на руки, если оно превышает 2,5 м/с2, а если оно не больше 2,5 м/с2, то это должно быть отмечено;

- значение взвешенного среднеквадратического ускорения, воздействующего на тело (ноги или нижняя часть тела), если оно превышает 0,5 м/с2, а если оно не больше 0,5 м/с2, то это должно быть отмечено.

Если гармонизированные стандарты не применяются, то измерения вибрации следует проводить с помощью наиболее подходящих для рассматриваемых машин и механизмов методов.

Изготовитель должен указать условия эксплуатации машин и механизмов при измерениях и использованные методы;

(b) В случае машин и механизмов, допускающих несколько видов использования, в зависимости от применяемого оборудования, изготовители базовых машин и механизмов, к которым присоединяется взаимозаменяемое оборудование, и изготовители взаимозаменяемого оборудования должны предоставить информацию, необходимую для их безопасной сборки и эксплуатации.

^ 4. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ЗДОРОВЬЯ И БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОСОБЫХ ОПАСНОСТЕЙ ПРИ ГРУЗОПОДЪЁМНЫХ ОПЕРАЦИЯХ
Машины и механизмы, представляющие опасность, связанную с грузоподъёмными операциями - в основном, это опасности падения и столкновения грузов или опасности опрокидывания при грузоподъёмных операциях - должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы удовлетворялись требования, указанные ниже.

Риски, связанные с грузоподъёмными операциями, возникают, в частности, в случае машин и механизмов, предназначенных для передвижения грузовых единиц с изменением уровня. Груз может состоять из предметов, материалов или продуктов.

4.1. Общие замечания

4.1.1. Определения

(а) “подъёмные приспособления” означает комплектующие изделия или оборудование, не закреплённые на машине и помещённые между машинами и механизмами и грузом или на грузе с целью его закрепления;

(b) “отдельные подъёмные приспособления” означает приспособления, помогающие смонтировать или использовать стропильные устройства, такие как крюк с ушком, серьга, рым-болт, болты с ушком, и т.д.;

(c) “направляемый груз” означает груз, перемещаемый все время вдоль жёстких или гибких направляющих, положение которых определяется фиксированными точками;

(d) “рабочий коэффициент” означает арифметическое отношение нагрузки, которую, согласно гарантии изготовителя, способны выдерживать деталь оборудования, приспособление, машина или механизм, к максимальной рабочей нагрузке, отмаркированной на оборудовании, машине или механизме, соответственно;

(е) “испытательный коэффициент” означает арифметическое отношение нагрузки, используемой при проведении статических или динамических испытаний детали оборудования, приспособления, машины или механизма, к максимальной рабочей нагрузке, отмаркированной на оборудовании, приспособлении, машине или механизме;

(f) “статическое испытание” означает испытание, в процессе которого машины и механизмы или приспособления для подъёмных работ сначала подвергаются контролю и воздействию усилия, соответствующего максимальной рабочей нагрузке, умноженной на установленный коэффициент статических испытаний, после чего снимается нагрузка и выполняется повторный контроль для проверки того, не возникли ли разрушения;

(g) “динамическое испытание” означает испытание, в процессе которого машины и механизмы функционируют при всех возможных конфигурациях при максимальной рабочей нагрузке с учётом динамических характеристик машин и механизмов с целью проверки того, что машины и механизмы и средства обеспечения безопасности функционируют нормально.

4.1.2. Защита против механических опасностей

4.1.2.1. Риски, связанные с потерей устойчивости

Машины и механизмы должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы устойчивость, требуемая согласно 1.3.1, сохранялась как в условиях эксплуатации, так и вне их, включая все стадии транспортировки, сборки и разборки, при всех предвидимых видах отказа компонентов, а также при всех испытаниях, выполняемых в соответствии со сборником инструкций.

Для этого изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должны использовать соответствующие методы проверки; в частности, в случае самоходных промышленных автопогрузчиков, имеющих высоту подъёма более 1,80 м, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должны выполнять для каждого рассматриваемого типа промышленного погрузчика испытание на устойчивость платформы или аналогичное испытание, или поручить проведение этих испытаний другой стороне.

4.1.2.2. Направляющие рельсы или рельсовые пути

Машины и механизмы должны быть снабжены устройствами, которые предотвращают сход с рельсов, действуя на направляющих рельсах и путях.

Однако если, несмотря на применение таких устройств, происходит сход с рельсов или возникает повреждение рельсов или подвижного состава, должны применяться устройства, предотвращающие падение оборудования, узлов, или груза, а также переворот машины.

4.1.2.3. Механическая прочность

Машины и механизмы, подъёмные устройства, а также съёмные узлы должны выдерживать напряжения, которым они подвергаются как в процессе эксплуатации, так и вне его, если это применимо, при монтаже и рабочем режиме, предусмотренным изготовителем, при всех используемых конфигурациях, с необходимым учётом, когда это уместно, влияния атмосферных факторов, а также усилий, прилагаемых персоналом. Выполнение этого требования обязательно также и при транспортировке, сборке и разборке.

Машины и механизмы, и подъёмные приспособления должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы предотвратить их отказ вследствие усталости или износа, с учётом их предусмотренного применения.

Используемые материалы следует выбирать исходя из условий производственной среды, предусмотренных изготовителем, учитывая специально коррозию, абразивное воздействие, ударное воздействие, хладноломкость, старение.

Машины и механизмы, а также подъемные приспособления должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы выдерживать перегрузки при статических испытаниях без остаточной деформации или явных дефектов. В расчётах необходимо учитывать значения коэффициента статических испытаний, выбранного так, чтобы обеспечивать адекватный уровень безопасности: этот коэффициент имеет, как правило, следующие значения:

(а) машины и механизмы, подъёмные приспособления, управляемые вручную: 1,5;

(b) другие машины и механизмы: 1,25.

Машины и механизмы должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы выдерживать без отказа динамические испытания, проводимые при максимальных рабочих нагрузках, умноженных на коэффициент динамических испытаний. Значение коэффициента динамических испытаний выбирается таким образом, чтобы обеспечить адекватный уровень безопасности: оно равно, как правило, 1,1.

Динамические испытания должны проводиться на машинах и механизмах, готовых к вводу в эксплуатацию в обычном режиме. Как правило, испытания проводятся при номинальных скоростях, установленных изготовителем. Если цепь управления машинами и механизмами допускает целый ряд одновременных движений (например, поворот и смещение груза), испытания следует проводить при наименее благоприятных условиях, т.е., как правило, при комбинации рассматриваемых движений.

4.1.2.4. Шкивы, барабаны, цепи или канаты

Шкивы, барабаны и ролики должны иметь диаметр, соизмеримый с размером каната или цепи, которыми они могут быть снабжены.

Барабаны и ролики должны быть спроектированы, построены и смонтированы таким образом, чтобы при наматывании на них соответствующих канатов или цепей последние не спадали с них.

Канаты, используемые непосредственно для поднятия или поддержания груза, не должны иметь сращиваний нигде, кроме концов (сращивания допускаются в установках, для которых по проекту предусмотрена регулярная модификация в соответствии с необходимостью при использовании). Полные канаты вместе с их концами имеют рабочий коэффициент, выбранный таким образом, чтобы обеспечивать адекватный уровень безопасности; как правило, этот коэффициент равен пяти.

Подъёмные цепи также имеют рабочий коэффициент, выбранный таким образом, чтобы обеспечивать адекватный уровень безопасности; как правило, этот коэффициент равен четырём.

С целью проверки того, что выбран адекватный рабочий коэффициент, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должны выполнить соответствующие испытания для каждого типа цепей и канатов, применяемых непосредственно для подъёма грузов, а также для концов канатов, или поручить проведение таких испытаний другой стороне.

4.1.2.5. Отдельные подъёмные приспособления

Размеры подъёмных приспособлений должны определяться с учётом процессов усталости и старения для определённого числа рабочих циклов, соответствующего ожидаемому сроку службы, установленному для данного применения в рабочем режиме.

Кроме того:

(а) рабочий коэффициент комбинации металлический канат/конец каната выбирается таким образом, чтобы обеспечивать адекватный уровень безопасности; как правило, этот коэффициент равен пяти. Канаты не должны иметь никаких сращиваний или петель, кроме как на концах;

(b) если используются цепи со сварными звеньями, они должны быть короткозвенными. Рабочий коэффициент цепей любого типа выбирается таким образом, чтобы обеспечивать адекватный уровень безопасности; как правило, он равен четырём;

(с) рабочий коэффициент для текстильных канатов или такелажных цепей зависит от материала, способа изготовления, размера и характера применения. Этот коэффициент выбирается таким образом, чтобы обеспечивать адекватный уровень безопасности; как правило, он равен семи, при условии, что применяемый материал имеет очень высокое качество, а способ изготовления соответствует предполагаемому применению. Если это условие не выполняется, коэффициент устанавливается, как правило, на более высоком уровне с целью обеспечения эквивалентного уровня безопасности.

Текстильные канаты и такелажные цепи не должны включать какие-либо узлы, соединения или сращивания, за исключением случая бесконечных такелажных цепей;

(d) все металлические компоненты, составляющие такелажные цепи или используемые совместно с ними, должны иметь рабочий коэффициент, выбранный таким образом, чтобы обеспечивать адекватный уровень безопасности; этот коэффициент, как правило, равен четырём;

(е) максимальная рабочая грузоподъёмность многоветвенных строп определяется исходя из коэффициента безопасности наиболее слабой ветви, количества ветвей и уменьшающего коэффициента, зависящего от конфигурации строп;

(f) с целью проверки того, что выбрано правильное значение рабочего коэффициента, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должны провести соответствующие испытания для каждого типа компонентов, указанных в пунктах (a), (b), (c) и (d), или поручить проведение таких испытаний другой стороне.
4.1.2.6. Контроль движений

Устройства для контроля движений должны действовать таким образом, чтобы машины и механизмы, на которых они установлены, поддерживались в безопасном состоянии:

(а) машины и механизмы должны быть сконструированы или оборудованы устройствами так, чтобы многочисленные движения компонентов машин и механизмов удерживались в установленных пределах. Пуск таких устройств должен, если это уместно, предваряться предупреждением;

(b) в тех случаях, когда в одном месте могут одновременно производиться манёвры нескольких машин, стационарных или смонтированных на рельсах, что создаёт угрозу столкновения, такие машины должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы было возможно установить на них системы, позволяющие избежать подобных рисков;

(с) механическое устройство машин и механизмов должно быть спроектировано и построено таким образом, чтобы грузы не могли опасно сползать или неожиданно свободно падать, даже в случае частичного или полного отказа энергопитания, или когда оператор останавливает работу машины;

(d) при нормальном режиме работы не должна существовать возможность опускать груз единственно с помощью фрикционных тормозов, за исключением случая машин и механизмов, функционирование которых предусматривает работу в этом режиме;

(е) стопорные устройства должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы не допускалось непреднамеренное падение груза.

4.1.2.7. Маневрирование грузами

Место водителя машин и механизмов должно быть расположено таким образом, чтобы гарантировать наиболее широкий обзор траекторий движущихся частей с целью избежать возможных столкновений с персоналом или оборудованием, а также с другими машинами и механизмами, которые могут маневрировать в то же время и представляют опасность.

Машины и механизмы с направляемыми грузами, фиксированными в одном месте, должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы не допускать ударов незащищённых лиц грузом или противовесом.

4.1.2.8. Молния

Машины и механизмы, нуждающиеся в защите от воздействий молнии в процессе использования, должны быть оборудованы системой для направления результирующих электрических разрядов в землю.

4.2. Специальные требования для машин и механизмов, источник энергии которых другой, чем ручное усилие

4.2.1. Органы управления

4.2.1.1. Место водителя

Требования, установленные в разделе 3.2.1, применяются также к неподвижным машинам и механизмам.

4.2.1.2. Сиденье

Требования, установленные в разделе 3.2.2, первый и второй абзацы, а также в разделе 3.2.3, применяются также к неподвижным машинам и механизмам.

4.2.1.3. Устройства управления

Устройства управления движением машин и механизмов или их оборудования должны возвращаться в нейтральное положение, как только они освобождены оператором. Однако в случае частичных или полных движений, при которых отсутствует риск столкновения грузов или машин и механизмов, указанные устройства могут быть заменены органами управления, допускающими автоматический останов на заранее выбранных уровнях без фиксации устройства управления в нейтральном положении.

4.2.1.4. Контроль при нагружении

Машины и механизмы, имеющие максимальную рабочую нагрузку не менее чем 1 000 кг, и опрокидывающий момент не менее чем 40 000 Нм, должны быть снабжены устройствами, предупреждающими водителя и предотвращающими опасные движения груза в случаях:

- перегрузки машин и механизмов:

- либо в результате превышения максимальной рабочей нагрузки, либо

- в результате опрокидывающих моментов, создаваемых при превышении установленной максимальной нагрузки;

- превышения опрокидывающих моментов в результате поднятия груза.

4.2.2. Установка с кабельным управлением

Кабеледержатели, тракторы или тракторовозы должны удерживаться с помощью противовесов или с помощью устройства, позволяющего осуществлять непрерывный контроль натяжения.

4.2.3. Риски для незащищённых людей. Средства доступа к месту водителя и точкам вмешательства оператора

Машины и механизмы с направляемыми грузами и машины и механизмы, носители грузов которых следуют по точно определённому пути, должны быть оборудованы устройствами, позволяющими предотвратить риск для незащищённых людей.

Машины и механизмы, обслуживающие специальные уровни, на которых оператор может получить доступ к грузовой платформе с целью пакетирования или закрепления груза, должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы предотвращались неконтролируемые движения грузовой платформы, особенно во время погрузки или разгрузки.

4.2.4. Соответствие назначению

Когда машины и механизмы поставляются на рынок или впервые вводятся в эксплуатацию, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должны обеспечить, принимая соответствующие меры или поручая принять такие меры другой стороне, подъёмным приспособлениям, машинам и механизмам, готовым к применению, ручным либо приводным, возможность безопасно выполнять свои установленные функции. При принятии вышеупомянутых мер должны учитываться как статические, так и динамические аспекты работы машин и механизмов.

Если сборка машин и механизмов не может быть произведена на территории изготовителя или его уполномоченного представителя в Сообществе, соответствующие меры должны быть приняты на месте эксплуатации. Иначе говоря, необходимые меры могут быть приняты либо на месте изготовления, либо на месте эксплуатации.

4.3. Маркировка

4.3.1. Цепи и канаты

Каждый отрезок подъёмной цепи, каната или лямки, не образующий части всей сборки, должен иметь маркировку, или, если это невозможно, пластинку или неснимаемое кольцо с нанесённым на ней(ем) именем изготовителя или его уполномоченного представителя в Сообществе и идентифицирующим ссылочным номером соответствующего сертификата.

Сертификат должен содержать информацию, требующуюся согласно гармонизированным стандартам, или, если таковые не существуют, по крайней мере, следующую информацию:

- имя изготовителя или его уполномоченного представителя в Сообществе;

- адрес изготовителя или его уполномоченного представителя, известный в Сообществе, если это уместно;

- описание цепи или каната, включающее:

- номинальный размер;

- конструкцию;

- материал изготовления; и

- указание на какую-либо специальную металлургическую обработку материала;

- если проведены испытания, использованный стандарт;

- максимальную нагрузку, которой подвергается цепь или канат в процессе эксплуатации. Для специальных применений может быть указан диапазон значений.

4.3.2. Подъёмные приспособления

На всех подъёмных приспособлениях должны быть указаны следующие данные:

- обозначение изготовителя;

- обозначение материала (например, международная классификация), если эта информация необходима для сопоставимости по размеру;

- обозначение максимально допустимой рабочей нагрузки;

- маркировка СЕ.

В случае приспособлений, включающих такие компоненты, как тросы и канаты, на которых выполнение маркировки физически невозможно, данные, на которые дается ссылка в первом абзаце, должны быть представлены с помощью пластинок или каких-либо других средств, надёжно прикреплённых к приспособлениям.

Эти данные должны быть разборчивы и расположены на месте, где они не могут исчезнуть в результате механической обработки, износа и т.д., или повлиять на прочность приспособления.

4.3.3. Машины и механизмы

В дополнение к минимальной информации, предоставленной в пункте 1.7.3, на каждой машине должна быть нанесена несмываемая и чёткая информация, касающаяся номинальной нагрузки:

(i) представленная в незакодированном виде и рельефно на оборудовании в случае машин и механизмов, рассчитанных только на одно возможное значение номинальной нагрузки;

(ii) в том случае, когда номинальная нагрузка зависит от конфигурации машины, каждое рабочее место должно быть снабжено пластинкой с указанием номинальной нагрузки для каждой конфигурации, предпочтительно в схематическом виде или в табличном виде.

На машинах и механизмах, оборудованных носителем груза, на который есть доступ, вследствие чего создаётся риск падения, должно быть нанесено чёткое нестираемое предупреждение, запрещающее подъём людей. Это предупреждение должно быть видимым с каждого места, куда есть доступ.

4.4. Сборник инструкций

4.4.1. Подъёмные приспособления

Каждое подъёмное приспособление или каждая неделимая для продажи частями партия подъёмных приспособлений должны сопровождаться сборником инструкций, включающих, по крайней мере, следующую информацию:

- нормальный режим эксплуатации;

- инструкции по эксплуатации, сборке и техническому обслуживанию;

- пределы эксплуатации (в частности, для приспособлений, которые не могут соответствовать условиям 4.1.2.6(е)).

4.4.2. Машины и механизмы

В дополнение к разделу 1.7.4 сборник инструкций должен включать следующую информацию:

(а) технические характеристики машин и механизмов и, в частности:

- если это целесообразно, копию таблицы нагрузок, описанной в разделе 4.3.3(ii);

- реакции на опорах или креплениях и характеристики гусениц;

- если целесообразно, описание и средства установки балласта;

(b) содержание формуляра, если последний не предоставлен вместе с машиной или механизмом;

(с) информацию по применению, особенно по компенсированию отсутствия прямого обзора груза оператором;

(d) необходимые инструкции по испытаниям перед первым вводом в эксплуатацию машин и механизмов, которые не были собраны на предприятии изготовителя в том виде, в котором они должны эксплуатироваться.
^ 5. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ЗДОРОВЬЯ И БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНИТЕЛЬНО К МАШИНАМ И МЕХАНИЗМАМ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫМ ДЛЯ ПОДЗЕМНЫХ РАБОТ
Машины и механизмы, предназначенные для подземных работ, должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы удовлетворять требованиям, установленным ниже.

5.1. Риски, связанные с недостаточной устойчивостью

Опоры механизированной крепи должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы сохранять заданное направление при движении и не смещаться перед нагружением, под нагрузкой и после снятия нагрузки. Они должны быть оборудованы анкерными устройствами для верхних плит отдельных гидравлических стоек.

5.2. Движение

Опоры механизированной крепи должны позволять беспрепятственное передвижение незащищённого персонала.

5.3. Освещение

Требования, установленные в третьем абзаце раздела 1.1.4, не применяются.

5.4. Устройства управления

Акселератор и устройства управления тормозами при движении машин и механизмов, передвигающихся по рельсам, должны быть ручными. Однако аварийное управление может быть ножным.

Устройства управления опорами механизированной крепи должны быть спроектированы и скомпонованы таким образом, чтобы во время выполнения операций перемещения с одного места до другого оператор находился под защитой опоры, остающейся на месте. Устройства управления должны быть защищены от случайного отпускания.

5.5. Останов

Самоходные машины и механизмы, передвигающиеся по рельсам на подземных работах, должны быть оборудованы органом аварийного размыкания цепи, управляющей движением машин и механизмов.

5.6. Возгорание

Второй абзац пункта 3.5.2 является обязательным для машин и механизмов, имеющих легковоспламеняющиеся детали.

Тормозные системы машин и механизмов, предназначенных для подземных работ, должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы не возникали искрение и воспламенение.

Машины и механизмы для подземных работ с тепловым двигателем должны быть оборудованы исключительно двигателями внутреннего сгорания, в которых используется горючее с низким давлением паров и исключается возникновение электрических искр.

5.7. Выделение пыли, газов и т.п.

Выхлоп газов двигателя внутреннего сгорания не должен быть направлен вверх.
^ 6. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ЗДОРОВЬЯ И БЕЗОПАСНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С ОСОБЫМИ ОПАСНОСТЯМИ ПРИ ПОДЪЁМЕ И ПЕРЕДВИЖЕНИИ ПЕРСОНАЛА
Машины и механизмы, представляющие опасность при подъёме или передвижении персонала, должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы удовлетворялись требования, установленные ниже.

6.1. Общие положения

6.1.1. Определения

Применительно к настоящей главе термин “кабина” означает кабину подъемника, с помощью которого осуществляется поддержка людей при их подъёме, опускании или передвижении.

6.1.2. Механическая прочность

Рабочие коэффициенты, установленные в разделе 4, являются недостаточными для машин и механизмов, предназначенных для подъёма или передвижения людей, и должны быть, как правило, удвоены. Пол кабины должен быть спроектирован и построен таким образом, чтобы предоставить место и обеспечить прочность, соответствующие максимальному числу людей и максимальной рабочей нагрузке, установленным изготовителем.

6.1.3. Контроль нагрузки для типов устройств, движущихся за счёт энергии, отличной от мускульного усилия человека

Требования пункта 4.2.1.4 применяются независимо от величины максимального рабочего усилия. Эти требования не относятся к машинам и механизмам, применительно к которым изготовитель может продемонстрировать, что риск перегрузки и/или переворота отсутствует.
6.2. Органы управления

6.2.1. Для тех случаев, когда требования безопасности не требуют других решений:

Кабина должна быть, как правило, спроектирована и построена таким образом, чтобы люди внутри нее имели средства для управления движением вверх и вниз, и, если это целесообразно, движения кабины по горизонтали по отношению к машинам и механизмам.

В процессе работы эти органы управления должны иметь приоритет над другими органами управления таким же типом движения, за исключением устройств аварийного останова.

Органы управления этими движениями должны быть такого типа, который сохраняет команду, за исключением случая машин и механизмов, обслуживающих установленные уровни.

6.2.2. Если машины и механизмы, предназначенные для подъёма или передвижения людей, могут перемещаться при положении кабины, отличающемся от положения в состоянии покоя, они должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы человек или люди, находящиеся в кабине, имели средства предотвращения опасностей, связанных с движением машин и механизмов.

6.2.3. Машины и механизмы, предназначенные для подъёма и передвижения людей, должны быть спроектированы, построены и оборудованы таким образом, чтобы слишком высокая скорость передвижения кабины не приводила к возникновению опасности.

6.3. Риск падения людей из кабины

6.3.1. Если меры, указанные в 1.1.15, не являются достаточными, кабины должны быть оборудованы достаточным количеством точек крепления ремней безопасности для того количества людей, которое может принять кабина, достаточно прочных, чтобы предотвратить падение этих людей.

6.3.2. Все люки в полу или потолке или боковые двери должны открываться в направлении, которое в случае их неожиданного открытия позволяет избежать любого риска падения.

6.3.3. Машины и механизмы для подъёма или передвижения людей должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы обеспечить наклон пола кабины, не создающей риска падения для находящихся в ней людей, включая периоды движения.

Пол кабины не должен быть скользким.

6.4. Риск падения или переворота кабины

6.4.1. Машины и механизмы для подъёма или перемещения людей должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы не допускать падения или переворота кабины.

6.4.2. Ускорение или торможение кабины или транспортного средства, управляемых оператором или приводимых в действие устройством безопасности, происходящее в условиях максимальной нагрузки и скорости, установленных изготовителем, не должно создавать какой-либо опасности для незащищенных людей.

6.5. Маркировка

Если это необходимо для обеспечения безопасности, на опорном устройстве должна быть нанесена основная информация.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие рефераты:

Директива Европейского парламента и Совета от 29 июня 1995 г относительно...

Директива Европейского парламента и Совета от 29 июня 1995 г относительно...

Решение Комиссии от 27 октября 2006 г по публикации ссылки на en...
Директива Совета от 19 ноября 1973 г по сближению законодательств государств-членов относительно сертификации и маркировки канатов,...
Парламента и совета
Директива европейского парламента и совета 94\62 еэс от 20 декабря 1994 г по упаковыванию и отходам от упаковывания
Парламента и совета
Директива европейского парламента и совета 94\62 еэс от 20 декабря 1994 г по упаковыванию и отходам от упаковывания
Руководство по применению iso 13849-1 и iec 62061 при конструировании...
Директива Европейского парламента и Совета от 12 декабря 2006 г относительно сближения законодательств государств-членов, касающихся...
I (Акты, публикация которых обязательна) директива 94/9 ес европейского...
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности. Статью 100 а
Резервуары для хранения жидкостей и газов
Директива Европейского парламента и Совета от 29 мая 1997 г относительно сближения законодательств государств-членов, касающихся...
Решение Комиссии от 11 марта 2004 г., касающееся запроса у государств-членов...
Директива Европейского парламента и Совета от 27 января 2003 г по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом...
Official Journal L 174, 12/03/1998 p. 0001-0026
Директива 98/13/ес европейского парламента и совета евросоюза от 12 февраля 1998 г

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
referatdb.ru
referatdb.ru
Рефераты ДатаБаза