История зарубежной литературы ХХ века


НазваниеИстория зарубежной литературы ХХ века
страница6/6
Дата публикации02.11.2013
Размер0.71 Mb.
ТипЛитература
referatdb.ru > Культура > Литература
1   2   3   4   5   6

ЛИТЕРАТУРА

  1. Зверев, А. Преступления страсти: вариант Зюскинда / А. Зверев // Иностранная литература. – 2001. – № 7. – С. 68–74.

  2. Кубарева, Н.П. Зарубежная литература второй половины ХХ века / Н.П. Кубарева. – М. : Московский лицей, 2002. – 208 с.

  3. Постмодернизм. Энциклопедия / сост. и научн. ред. А.А. Грицанов, М.А. Можейко. – Минск : Интерпрессервис ; Книжный Дом, 2001. – 1040 с.



^ ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 9
ПРИЕМЫ НЕЛИНЕЙНОГО ПОВЕСТВОВАНИЯ

В ТВОРЧЕСТВЕ М. ПАВИЧА
1. Явление гипертекста: генезис, функционирование.

2. Феномен ризомы, нелинейное повествование в постмодернистской парадигме.

3. Особенности жанровой природы произведений М. Павича («Хазарский словарь», «Последняя любовь в Константинополе», «Пейзаж, нарисованный чаем», «Звездная мантия»). Проблема «обратимого» и «необратимого» искусства в осмыслении М. Павича.

4. Роль метафоры в художественном мире произведений М. Павича; барочные метафоры, метафоры, тяготеющие к развертыванию, фигура каталогизации, создание авторских афоризмов.

5. Гиперссылка как структурообразующее средство в новелле М. Павича «Дамаскин». Метафора трех храмов, мотив загадки в новелле, проблема взаимосвязи материального и духовного.
Гипертекст – особая форма организации и структурирования письменного текста, связанная с использованием сносок, ссылок, а также сопровождением текста библиографией (постраничной и конечной), перечнем источников информации по данной теме.

Термин «гипертекст» был впервые употреблен Тедом Нельсоном, хотя нелинейная форма представления знаний является традиционной для религиозных писаний, широко использующих многочисленные сноски, ссылки, комментарии и комментарии на комментарии. Примером может служить Библия, которая состоит из Книг Старого Завета и Книг Нового завета. Другими примерами «ручного» гипертекста являются словари и энциклопедии.

Принципиальная новизна гипертекста заключается в том, что обычный текст является линейным, двигаться в его пространстве возможно только в направлениях, ограниченных одной плоскостью, а гипертекст открывает новые «поперечные» измерения в пространстве текста. Кроме того, читая книгу, мы не можем покинуть ее пределов, при этом не расставаясь с ней. Когда ее содержание вынуждает обратиться к другим источникам, то нам приходится отложить один текст, уйти за рамки его пространства и переключить свое внимание на другой, такой же принципиально одномерный и территориально ограниченный текст. Гипертекст полностью меняет ситуацию. Применяемая во всемирной паутине, гиперссылка обеспечивает мгновенный переход от одного текста к другому, причем, для этого не нужно покидать пространство исходного текстового поля: стоит указать на снабженное гиперссылкой слово или предложение – и перед вами связанный с ним текст, первоначальный текстовой фрагмент при этом не исчезает, а лишь уходит на некоторое время на второй план.

К примеру, в новелле ^ М. Павича «Дамаскин» текст представлен в виде своеобразной словесной карты или плана. По ходу развития сюжета (зодчие Йован Дамаскин и Йован Лествичник по заданию кавалера ордена Золотого Руна господина Николича фон Рудны строят дворец и храм к свадьбе его дочери Атиллии) имеются два «перекрестка» (гиперссылки). В зависимости от того, куда вы свернули, есть выбор: прочесть историю со счастливым или печальным финалом.

Подзаголовок у новеллы «Дамаскин» – «Новелла для компьютера и плотничьего циркуля». Плотничий циркуль, который был изображен на флаге зодчих, о которых рассказывается в новелле, использовался ими как измерительный инструмент в строительстве. Но в насыщенной метафорическим содержанием новелле он становится символом измерения жизненного пути героев, указывает выбор направления этого пути. Именно с помощью плотнического циркуля героиня новеллы Атиллия Николич фон Рудная нашла на карте дорогу к храму Введения, который для нее выстроил зодчий Йован Лествичник. Хотя без внутренней духовной работы, без сердечной доброты, без душевной чуткости ей едва ли стал бы в приключении этот инструмент.

Благородный господин Николич заказал двум зодчим, двум Йованам, строительство дворца и храма для своей юной дочурки Атиллии. Девушку отличало особое мировосприятие. Цветы под своим окном она поливала музыкой. Йовану Дамаскину, которого отец нанял построить дворец, Атиллия сказала, что желает, чтобы тот дворец был похож на любовную переписку. Она считала, что дом и есть переписка строителя с жителями. Она может быть деловой или же похожей на переписку хозяина с невольником или плененного с его надзирателем. Атиллия хорошо ощущала, что всем, жизнью ли, смертью, строительством или отношениями с людьми, управляет любовь. Йован, по прозвищу Лествичник, должен был построить храм для Атиллии. В намеченный срок он принес чертежи храма, вернее, трех храмов. Зодчий объяснил, что зеленый храм будет расти из самшита под окнами Николича, желтый – сводиться из камня над Тисой, а фиолетовое чертеж – это тайна, «которая раскроется лишь под конец строительства, так как без тайны нет удачного здания, как нет и настоящего храма без чуда». Как выяснилось со временем, фиолетовый храм – это был храм духовности, от него зависел рост самшитового и каменного храмов. Когда фон Рудный провинился перед кем-то: «кусок изо рта у кого-то вырвал» – перестал расти самшитовый храм под окнами, прекратилось строительство каменного храма над Тисой. Только искреннее покаяние и искупления грехов могли их возродить, но фон Рудный и не собирался этого делать. Он даже отказался рассчитаться со строителями за уже сделанную работу.

Тем не менее, по одной из версий финала новеллы, дочь благородного господина, ощущая мучения совести за родительские грехи, заплатила Йованам за их работу на строительстве. И произошло чудо: самшитовый храм снова стал расти, а Атиллии удалось разгадать послание Дамаскина. Она поехала в Темиш-Вара. Там ей показали дорогу к только что построенному храму Введения, который принадлежал ей, а священник вручил ей подарок от двух Йованов – два обручальных кольца с высеченной на внутренней стороне буквой «А». Материальный мир в новелле Павича изображен в тесной связи с миром духовным. Говоря языком «плотничьего циркуля и компьютера», языком метафоры Павича, путь к храму лежит через искреннее покаяние и искупление грехов.

Гипертекст принадлежит к системам обработки информации и служит для облегчения поиска нужной информации. Гипертекстовые системы обеспечивают реализацию ассоциативного подхода к представлению информации. Они имитируют способность человеческого интеллекта осуществлять хранение больших объемов информации и поиск ее посредством ассоциаций в процессах коммуникации и мышления.

Таким образом, использование гипертекстовой технологии (по сравнению с представлением информации в обычной книге) позволяет кардинально изменить способ просмотра и способ восприятия информации. Так, читая текст в книге, мы просматриваем его последовательно, страница за страницей. И если в процессе чтения, мы встретим термин, значение которого объяснялось раньше, то в этом случае нам придется листать страницы книги в обратном порядке до тех пор, пока не найдем нужное нам определение непонятного термина. Использование же гипертекстовой технологии позволяет значительно упростить работу с текстом, найти нужное определение за считанные секунды, сообщает читателю новую функцию – соавторства. Необходимо отметить, что гипертекст – сугубо постмодернистский феномен, признак современной литературы. В принципах его организации находят воплощение практически все самые актуальные мировоззренческие установки современности – плюрализм, фрагментарность, интертекстуальность.
ЛИТЕРАТУРА

  1. Постмодернизм. Энциклопедия / сост. и научн. ред. А.А. Грицанов, М.А. Можейко. – Минск : Интерпрессервис ; Книжный Дом, 2001. – 1040 с.

  2. Павич, М. Стеклянная улитка / М. Павич // Иностранная литература. – 1999. – № 10. – С. 134–169.

  3. Интервью с Милорадом Павичем // Иностранная литература. – 2002. – № 2. – С. 112–114.
1   2   3   4   5   6

Похожие рефераты:

Учебные пособия, хрестоматии и антологии Жирмунская Н. А. и др. Немецкая...
Жирмунская Н. А. и др. Немецкая литература // История зарубежной литературы XVII века / Под ред. З. И. Плавскина. М., 1991
Список литературы по курсу «История зарубежной литературы первой...
Список литературы по курсу «История зарубежной литературы первой половины ХХ века» (3 рус.)
Список литературы по курсу «История зарубежной литературы ХХ века»
Э. М. Ремарк. На западном фронте без перемен. Возвращение (одно произведение на выбор)
Методические рекомендации по изучению дисциплины «История зарубежной...
Злобин Г. По ту сторону мечты. Страницы американской литературы. М., 2009. 23-44
История зарубежной литературы 17 века
«История мировой литературы». Оно может быть использовано как руководство при самостоятельной работе студентов, с помощью которого...
Вопросы к экзамену история русской литературы ХХ века
История русской литературы ХХ в. Проблема периодизации. Основные художественные системы русской литературы ХХ века
Вопросы к экзамену история русской литературы ХХ века
История русской литературы ХХ в. Проблема периодизации. Основные художественные системы русской литературы ХХ века
Вопросы к зачёту по курсу История зарубежной литературы первой половины...
Концепции личности в творчестве зарубежных писателей (Барбюс, Гашек, Джойс, Кафка, Камю и др.)
Тематика кср по курсу История зарубежной литературы первой половины ХХ века
Общая характеристика эпохи модернизма (философские течения, оказавшие влияния на развитие искусства, социально-исторический контекст,...
Настоящая программа не может быть использована другими вузами или...
Умк по дисциплине «История зарубежной литературы пер пол. 19 века. Романтизм» для очного отделения (фрагменты)

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
referatdb.ru
referatdb.ru
Рефераты ДатаБаза