Учебно-методический комплекс дисциплины «Стилистика и культура речи»


НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины «Стилистика и культура речи»
страница1/8
Дата публикации02.11.2013
Размер1.29 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
referatdb.ru > Культура > Учебно-методический комплекс
  1   2   3   4   5   6   7   8



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

СЕМИПАЛАТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

имени ШАКАРИМА

Документ СМК 3 уровня

УМКД

УМКД 042-14.5.06.01.20. 28/03-2009



УМКД

Учебно-методические материалы по дисциплине

«Стилистика и культура речи»

Редакция №2 от

30.09.2009


УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ



«Стилистика и культура речи»
для специальности 050205 «Филология: русская филология»
^ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ

Семей

2009г.
Содержание
1 Лекции

2 Практические занятия

3 Самостоятельная работа студента

ЛЕКЦИИ
Лекция 1 Введение. Предмет, объект и задачи курса. Методы исследования в стилистике. Краткий очерк истории изучения стилистики.

  1. Предмет, объект и задачи курса «Стилистика и культура речи».

  2. Методы исследования в стилистике.

  3. Актуальность изучения стилистики в вузе и школе.

  4. Выделение стилистики языка и стилистики речи.

  5. Стилистика и ее место в кругу других дисциплин.


Предмет стилистики составляют выразительные возможности и средства разных уровней языковой системы, их стилистические значения и окраски, а также закономерности употребления языка в разных сферах и ситуациях общения.

Задачи стилистики состоят в том, чтобы помочь через познание теории овладеть практикой, способствовать повышению лингвостилистической культуры общества, научить оценивать языковые факты, отбирать и сочетать языковые средства, учитывая содержание и ситуацию общения.

В стилистике разработаны свои методы. Семантико-стилистический метод является основным. Взаимосвязь языковых средств и общая стилистическая окраска функциональных стилей речи также базируется на семантико-стилистических связях языковых единиц различных уровней. Отсюда неизбежность и целесообразность сравнительного метода. В стилистике большое значение приобретает метод, который условно можно назвать методом «словообраз (микрообраз)». Он состоит в выявлении того комплекса языковых средств различных уровней со всеми их стилистико-смысловыми нюансами, которые служат выражению данного микрообраза в системе образной мысли писателя. В последнее время при исследовании функциональных стилей, в частности, при выяснении воздействия на стиль речи тех или иных экстралингвистических факторов, приобрели широкое применение статистические, или стилистико-статистические, методы исследования. Вопрос о стилях языка или о стилях речи – один из наиболее сложных, неразработанных и спорных в стилистике. Одни ученые (Г.Колшанский, Ю.Степанов) считают ненужным разграничение этих стилей; большинство лингвистов высказываются за необходимость их разграничения, но само решение проблемы у них весьма многообразно.

Стили языка – это совокупности, или частные системы форм, слов, рядов слов и конструкций в единой структуре языка. Отсюда стили: научный, деловой, публицистический и др. Стили речи базируются на этих языковых стилях, становящихся основой для дифференциации многообразных речевых проявлений (стилей): жанровых (дискуссия, доклад, лекция, беседа); соотносительных с устной и письменной формами речи; монологических и диалогических; индивидуальных; стилей массовой коммуникации. Как особая наука дисциплина «стилистика» начинает формироваться примерно с 20-30-х годах XXв., а особенно активная разработка одного из ее направлений, называемого функциональной стилистикой происходит лишь с середины 50-х годов. Таким образом, стилистика-наука молодая, она складывается в научную дисциплину лишь после образования многих лингвистических дисциплин и научных направлений (исторической грамматики, диалектологии и др.).
Лекции 2 Предмет стилистики в широком и узком смысле. Отношение стилистической системы языка к понятию «литературный язык».

1.Стилистика как учение о стилистической системе языка и ее отношение к понятию «литературный язык».

2.Эволюция стилистической системы и стилей, экспрессивные средства языка, жанры и типы речи как объект стилистики.

3.Стилистика в узком понимании как учение о стиле.

4.Теоретическая (общая) стилистика и стилистика прикладная (практическая).

5.Стилистический анализ и его цели.

6.Выделение описательной, исторической, сопоставительной и др. стилистик.

7.Новейшие теории и направления в стилистике: прагмастилистика, стилистика текста и дискурса, теория интертекстуальности и стилистика.
Термин «практическая стилистика» встречается у В.В Виноградова, Г.О. Винокура, К.И. Былинского и других исследователей проблем стилистики. Используется он и в зарубежной науке, причем, как и у нас, подчеркивается прикладной характер этой дисциплины. Так некоторые чешские лингвисты считают практическую стилистику стилистикой публицистического(газетно-журнального) стиля и вводят в нее даже особый раздел, в котором анализируются стилистические недостатки языки современной чешской печати.

В практической стилистике, где огромную роль играет лексическая и грамматическая синонимия, в качестве нормы выступает «совокупность наиболее пригодных («правильных», «предпочитаемых») для обслуживания общества средств языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа существующих ,наличествующих образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов».

Нормативный характер практической стилистики сближает ее с тем широким разделом филологической науки, который носит название «культура речи».Если считать, что, помимо объективно-исторического изучения речевой жизни общества в определенную эпоху, задачей этой филологической дисциплины является определение норм литературного языка на всех «уровнях» языковой системы и выработка на научной основе правил пользования языком, то можно говорить о непосредственной связи некоторых проблем стилистики и культуры речи. Так Г.О. Винокур писал: «Задача стилистики состоит в том, чтобы научить членов данной социальной среды активно-целесообразному обращению с языковым канонам, препарировать лингвистическую традицию в таком отношении, которое позволило бы говорящим активно пользоваться всеми элементами ,заключенными в ее широких рамках, в зависимости от конкретной социальной и бытовой обстановки, от цели ,которая предполагается за каждым данным актом индивидуального говорения».

Для практической стилистики большее значение имеет использование лексических и грамматических средств языка, в меньшей степени она занимается стилистическими ресурсами фонетики и словообразования .Что касается образных средств языка(тропов и фигур), то ими в основном занимается стилистика языка художественной литературы и литературоведческая стилистика.

В грамматической стилистике большее внимание уделяется стилистическому синтаксису. По словам А.М Пешковского, «стилистические возможности в синтаксисе гораздо многообразнее и значительнее, чем в морфологии».

Характерными чертами русского языка советской эпохи, важнейшими тенденциями его развития являются следующие : 1)сближение литературного языка с народом, 2)взаимодействие стилей литературного языка,3)тенденции к экономии языковых средств в речи,4)тенденции к единообразию и упрощению отдельных форм и конструкций.

После революций наблюдается широкая демократизация русского языка. В основе этого процесса лежит сближение литературного языка с разговорной речью, народными говорами, городским просторечием ,профессиональными диалектами .Сближение это носит взаимны характер. С одной стороны ,литературный язык «спустился» в массы через посредство периодической печати ,публицистической и художественной литературы, радио, телевидение и т.д., стал достоянием народа. С другой стороны, народный язык под пером писателей в какой-то своей части «олитературился», многие слова, приобрели теперь права гражданства в общелитературном языке, расширили его лексическую базу.

Особенно важное значение для развития литературного языка имеет влияние на него языка разговорного: многие изменения, происходящие в литературном языке , «кусаются и накопляются в кузнице разговорной речи», «литературный язык принимает многое, навязываемое ему разговорным языком и диалектами».Еще Я.Грот отмечал для русского литературного языка 60-70 годов ХIХ в.Известное стремление его к сближению с разговорным языком. Процесс этот шел в нарастающем темпе, и в наше время воздействие разговорной речи сказывается на всех «уровнях» системы литературного языка(лексика, фонетика, словообразование ,словоизменение ,синтаксис ).А.Н.Толстой писал: «Русский литературный язык ближе, чем все другие европейские языки, к разговорной народной речи».
Лекция 3 Стилистическая система СРЛЯ.

1.Современный русский язык как сложная система дифференцированных языковых средств коммуникаций.

2. Основные единицы и категории стилистики.

3. Понятие о коннотациях.

4. Виды коннотаций у языковых средств различных ярусов языка.

5. Специфика выражения стилистических значений языковых единиц разных ярусов языка.
Понятие стилистической окраски, стилистических средств и стилистического значения взаимосвязаны, хотя два первых науке известны давно, а третье сложилось значительно позже. Несмотря на традиционность понятий, они еще не получили удовлетворительных и общепринятых определений.

Языковые единицы различных уровней, особенно лексические, способны обладать оттенками, выходящими за пределы основного семантического значения, к тому же эти единицы неравнозначны по своей стилистической природе. Прежде всего все языковые средства обычно разделяют на так называемые нейтральные и стилистически окрашенные. Стилистически нейтральные средства в системе языка – это такие языковые средств, которые могут использоваться в различных сферах и условиях общения, не привнося в высказывание особого стилистического признака, т.е. средства, стилистически не окрашенные. Принято выделять два вида стилистической окраски: эмоционально - экспрессивную и функциональную. Легче всего характеризовать их на уровне лексики. Стилистической окраской языковой единицы в таком случае являются дополнительные оттенки к выражению основного номинативного предметно – логического и грамматического значений. Экспрессивные или функциональные свойства, которые ограничивают возможности употребления этой единицы определенными сферами и условиями общения, тем самым несут стилистическую информацию.

Функциональная стилистическая окраска, по сравнению с эмоционально - экспрессивной, менее отчетлива, но особенно заметна в конкретном высказывании. Даже нейтральные единицы могут порой приобретать контексте стилистические окраски. Кроме того, одно и то же языковое средство может одновременно обладать как эмоционально - экспрессивной стилистической окраской, так и функциональной. Фонд стилистических средств языка составляют стилистически окрашенные языковые единицы.

Функциональные средства традиционно разделяются на книжные и разговорные. В свою очередь, книжные обычно классифицируются по их принадлежности к тому или иному функциональному стилю. К разговорным примыкают средства просторечные и некоторые нелитературные.

Экспрессивные средства представляют собой единицы языка с ярко выраженными эмоционально – экспрессивными оттенками (торжественный, уничижительный, ласкательный, иронический, неодобрительный и др.) Многообразие оттенков присуще в основном лексике. У единиц других уровней языка: например морфологического, круг эмоционально – экспрессивных оттенков гораздо уже. Кроме того, здесь нет ни какой четкости и закрепленности окраски за конкретной языковой единицей. Последние обычно полифункциональные.
Лекция 4 Стилистика языка. Фонетическая стилистика (фоностилистика).

1. Объект фонетической стилистики и основные единицы.

2. Стилистический потенциал фонем русского языка.

3. Ломоносов М.В. о выразительных возможностях гласных и согласных звуков и звукосочетаний в русском языке.

4. Русская орфоэпия в стилистическом ракурсе.

5. Стилистические значения произносительных вариантов.

6. Современные исследования в области фоностилистики (труды М.В. Панова и др.).
В функционально-стилевом аспекте менее всего изучена звуковая сторона языка. Понятие «стиль речи» применительно к фонетическому уровню языка, как и сам термин, далеко не ново в языкознании. Однако этот термин, по существу, омонимичен соответствующему термину функциональной стилистики. Щерба, Аванесов, Панов, под «стилями произношения» понимают характер произнесения звуков в речевом потоке в аспекте специфики устной или письменной речи. Выделяют стиль, полного произношения, с отчетливым произнесением звуков, и беглого произношения, характерный для разговорной речи, со свойственным ей «проглатыванием» звуков и слогов. Эти «стили» произношения – явление не стилистическое. Это естественное оформление речи в соответствующих речевых ситуациях.

В разных функциональных стилях имеются существенные различия в использовании звуковых ритмико–интонационных средств в области художественной речи. Затрагиваемые вопросы – благозвучие , звукопись и др. Данные средства были описаны в работе Пешковского «Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы».

К собственно стилистическим явлениям относятся случаи специального использования звуковой стороны языка – речи в эстетических целях: это звукоподражание и звуковой символизм.

Одним из первых к научному изучению связи содержания и звучания обратился М. В. Ломоносов, составивший таблицу «звукозначений» русского языка.

Ритм, как звуковая сторона текста, рассматривается Пешковским в двух аспектах: 1. Без связи с содержанием – благоритмика и 2. В соотношении с содержанием. Звуковая и ритмико – интонационная сторона речи заключает в себе большие стилистические возможности, по – разному и не в одинаковой степени проявляющиеся в различных функциональных стилях.

Как известно, звучащая речь является основной формой существования языка. Звуковой организацией речи, эстети­ческой ролью звуков занимается особый раздел стилисти­ки ¾ фоника. Фоника дает оценку особенностям звукового строя языка, определяет характерные для каждого нацио­нального языка условия благозвучия, исследует разнообразные приемы усиления фонетической выразительности речи, учит наиболее совершенному, художественно оправ­данному и стилистически целесообразному звуковому вы­ражению мысли.

Звуковая выразительность речи прежде всего заключа­ется в ее благозвучии, гармонии, в использовании ритма, рифмы, аллитерации (повторение одинаковых или сходных согласных звуков), ассонанса (повторение гласных звуков) и других средств. В первую очередь фонику интересует звуковая организация поэтической речи, в которой значе­ние фонетических средств особенно велико. Наряду с этим исследуется также звуковая выразительность художествен­ной прозы и некоторых жанров публицистики (прежде все­го на радио и телевидении). В нехудожественной речи фо­ника решает задачу наиболее целесообразной звуковой ор­ганизации языкового материала, способствующей точному выражению мысли, так как правильное использование фо­нетических средств языка обеспечивает быстрое (и без по­мех) восприятие информации, исключает разночтения, устраняет нежелательные ассоциации, мешающие пониманию высказывания. Для беглости понимания большое значение имеет благозвучие речи, т.е. такое сочетание звуков, кото­рое удобно для произношения (артикуляция) и приятно для слуха (музыкальность). Одним из путей достижения звуко­вой гармонии считается определенное чередование гласных и согласных звуков. При этом в большинстве сочетаний со­гласных содержатся звуки [м], [н], [р], [л], имеющие высо­кую звучность. Рассмотрим, например, одно из стихотворе­ний А.С. Пушкина:

Гонимы вешними лучами,

С окрестных гор уже снега

Сбежали мутными ручьями

На потопленные луга.

Улыбкой ясною природа

Сквозь сон встречает утро года:

Синея блещут небеса.

Еще прозрачные, леса

Как будто пухом зеленеют.

Пчела за данью полевой

Летит из кельи восковой...

Интересна звуковая инструментовка этого стихотворе­ния. Здесь прежде всего наблюдается равномерное сочета­ние гласных и согласных звуков (и само их соотношение примерно одинаково: 60% согласных и 40% гласных); приблизительно равномерное сочетание глухих и звонких согласных; почти нет случаев скопления согласных (лишь два слова содержат соответственно три и четыре согласных звука подряд ¾ [сквос] и [фстр’ и ‘ч’ajьт]. Все эти качества в совокупности и придают стиху особую музыкальность и мелодичность. Они присущи и лучшим прозаическим произведениям.

Однако благозвучие речи часто может нарушаться. Причин этому несколько, самой распространенной среди которых является скопление согласных звуков: лист бра­кованной книги: [стбр], [йкн]; конкурс взрослых строите­лей: [ревзр], [хстр]. Еще М.В. Ломоносов советовал "обе­гать непристойного и слуху противного стечения соглас­ных, например: всех чувств взор есть благороднее, ибо шесть согласных, рядом положенные ¾ вств-вз, язык весьма запинают". Для создания благозвучия важным является количество звуков, входящих в консонантное сочетание, их качество и последовательность. В русском языке (это дока­зано) сочетание согласных звуков подчиняется законам бла­гозвучия. Однако есть слова, включающие большее коли­чество согласных по сравнению с нормативным: встреча, встрепанный, приткнуться; есть лексемы, содержащие два-три согласных звука в конце, что значительно затрудняет произношение: спектр, метр, рубль, черств, знакомств и т.д. Обычно при стечении согласных в устной речи в таких случаях развивается дополнительная "слоговость", появля­ется слоговой гласный: [рубъл], [м’этър] и т.д. Например:

Этот Смурый пришел в т е а т р года два назад... (Ю. Трифонов); В Саратове шел с п е к т а к л ь , поставленный Сергеем Леонидовичем еще весною (Ю. Трифонов);
Земля надрывается от жары.

Т е р м о м е т р взорван. И на меня

Грохоча, осыпаются миры

Каплями ртутного огня.

(Э. Багрицкий)

Второй причиной, нарушающей благозвучие речи, яв­ляется скопление гласных звуков. Таким образом, мнение о том, что чем больше в речи гласных звуков, тем она благо­звучнее, неверно. Гласные порождают благозвучие только в сочетании с согласными. Стечение нескольких гласных звуков в лингвистике называется зиянием; оно значительно искажает звуковой строй русской речи и затрудняет арти­куляцию. Труднопроизносимыми являются, например, та­кие фразы: Письмо у Оли и Игоря; Такие изменения наблю­даются у аориста; название стихотворения В. Хлебникова "Слово о Эль".

Третьей причиной нарушения благозвучия считается по­вторение одинаковых сочетаний звуков или одинаковых слов: ^ ...Они производят крушение отношенй (Н. Воронов). Здесь в словах, стоящих рядом, повторяется сочетание -шени-.

Правда, в поэтической речи очень трудно бывает раз­граничить нарушение благозвучия и парономазию ¾ наме­ренную игру сходных в звуковом отношении слов. См. на­пример:
  1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие рефераты:

Программа дисциплины «Культура речи» для студентов Редакция №1 от...
Одобрено и рекомендовано к изданию на заседании Учебно-методического совета университета
Программа дисциплины «Культура речи» для преподавателя Редакция №1...
Одобрено и рекомендовано к изданию на заседании Учебно-методического совета университета
Учебно-методический комплекс дисциплины «Культура речи»
Грамматические нормы – строго определенные правила изменения и сочетания слов для построения простых и сложных предложений
Список публикаций учебно-методические издания
Болтовская, Е. А., Мосейчук, Т. В. Стилистика и культура речи: тесты / Е. А. Болтовская, Т. В. Мосейчук. – Могилев: уо «мгу им. А....
Учебно-методический комплекс дисциплины «Функциональная стилистика...
Одобрено и рекомендовано к изданию на заседании Учебно-методического совета университета
Программа дисциплины «Функциональная стилистика русского и иностранного...
На заседании кафедры теории практики и перевода Семипалатинского государственного университета имени Шакарима
Программа дисциплины «Методика преподавания русского языка» для преподавателя...
...
Программа дисциплины «Язык и культура»для преподавателя Редакция...
Одобрено и рекомендовано к изданию на заседании учебно-методического совета университета
Учебно-методический комплекс дисциплины «Функциональная стилистика английского языка»
Разработана и внесена учебно-методической секцией по группе специальности «Иностранные языки» на базе Казахского университета международных...
Учебно-методический комплекс дисциплины «физическая культура»


Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
referatdb.ru
referatdb.ru
Рефераты ДатаБаза