А. Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012


Скачать 99.83 Kb.
НазваниеА. Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012
Дата публикации24.09.2013
Размер99.83 Kb.
ТипДокументы
referatdb.ru > Культура > Документы
А.Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012

Р.Б.ТАУКЕБАЕВА

кандидат филологических наук,

профессор МКТУ им. А.Ясави
Р.ШАФИГУЛИНА

магистрант МКТУ им. А.Ясави
О ФЕНОМЕНЕ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
Бұл мақала әлемнің тіл көрініс құбылысына арналған, стереотиптың анықтамасы және әлем көрінісінің басқа да аспектілері қарастырылады.
This article is devoted to such phenomenon as linguistic picture of the world. The definition of stereotype and other aspects of the world picture are touched upon as well.
Общеизвестно, что языковая картина мира, исторически сложившаяся в обыденном сознании определенного языкового коллектива и отраженная в языке совокупность представлений о мире, конкретный способ концептуализации действительности. Феномен языковой картины мира восходит к идеям В. фон Гумбольдта о внутренней форме языка, с одной стороны, и к идеям американской этнолингвистики, в частности так называемой гипотезе лингвистической относительности Сепира-Уорфа, – с другой. Современные представления о языковой картине мира в исследованиях академика Ю. Апресяна отражают следующие положения: «Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации (т.е. концептуализации) мира. Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка. Свойственный данному языку способ концептуализации действительности отчасти универсален, отчасти национально специфичен, так что носители разных языков могут видеть мир немного по-разному, через призму своих языков [1.38].

Вместе с тем, по мнению ученого-лингвиста В.И.Постоваловой, при характеристике картины мира следует различать три ее ипостаси: саму реалию (или феномен) картины мира, ее понятие и термин. "Феномен, именуемый "картина мира", - пишет она, - является таким же древним, как и сам человек. Создание первых картин мира у человека совпадает по времени с процессом антропогенеза. Тем не менее, реалия, называемая термином "картина мира", стала предметом научно-философского рассмотрения лишь в недавнее время. Понятие картины мира находится в настоящий момент в стадии своего формирования". Термин "картина мира", по ее наблюдениям, был введен в науку на рубеже XIX-XX веков Г.Герцем, М.Планком, А.Эйнштейном при попытке построить модель мира, независимого от отдельного человека и человеческого мышления. Ученые стали употреблять этот термин по отношению к физической картине мира, физическому его "образу". В философии и лингвистике термин начали употреблять ученые-

^ А.Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012
Таукебаева Р.Б., Шафигулина Р. О феномене языковой картины мира


философы Л.Витгенштейн, К.Ясперс, Л.Вайсгербер [2.8-69].

Учение Гумбольдта о "картине мира", т.е. о взаимосвязи языковой структуры и конкретных языковых средств с помощью которых носители данного языка отражают действительность, получило в начале прошлого столетия воплощение и дальнейшее развитие сначала в рамках теории лингвистической относительности, а затем в концепции Й.Л.Вайсгербера о языке как о "промежуточном мире". Сторонники гипотезы лингвистической относительности считают, что особенности языков мира отражаются во взглядах и обычаях народов, предопределяя духовное и культурное своеобразие соответствующих языковых коллективов.

В современной лингвистике под “картиной мира” понимается целостный образ мира, являющийся результатом всей духовной жизни человека, в формировании которой принимают участие все стороны его психической деятельности. Большое количество ученых-лингвистов подробно исследовали и исследуют данное явление (А.Гуревич, 1972; В.Борщев, 1995, Е.Сафина, 1995; Н.Сулименко, 1995).

В целом, картины мира в разных языках имеют свои характерные особенности даже среди родственных языков, различия в восприятии, концептуализации и репрезентации мира языковыми средствами могут быть весьма существенными. Это обусловлено тем, что "означивающая" функция языковых знаков возникает не в силу прямого соотнесения их с внешним миром, а в силу соотнесения с человеческим опытом, образующим основу знания. Различия в опыте ведут к различиям в знании, а через них - к разным “картинам мира”, так утверждает ученый-лингвист А.Кравченко [3.61-72].

Вопрос о соотношении между культурой и языком далек от своего разрешения, хотя он обсуждается уже около двух столетий.

Начиная с XIX века и по сей день проблема взаимосвязи, взаимодействия языка и культуры является одной из центральных в языкознании.

Любой язык есть уникальная структурированная сеть элементов, являющих свое этническое ядро через систему значений и ассоциаций. Системы видения мира дифференцированы в разных языках. По выражению А.Вежбицкой установлено, что: “Каждый язык образует свою семантическую вселенную. Не только мысли могут быть подуманы на одном языке, но и чувства могут быть испытаны в рамках одного языкового сознания, но не другого” [4.6–34].

По авторитетному мнению российского ученого Н.Жинкина, язык есть составная часть культуры и её орудие... «Это действительность нашего духа, лик культуры; он выражает в обнажённом виде специфические черты национальной ментальности. Язык есть механизм, открывший перед человеком область сознания» [5.56].

Н.Толстой рассматривает отношение между языком и культурой как отношения части и целого... «Язык может быть воспринят как компонент

^ А.Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012
Таукебаева Р.Б., Шафигулина Р. О феномене языковой картины мира


культуры и как орудие культуры. Однако язык в то же время автономен по отношению к культуре в целом, и он может рассматриваться как независимая, автономная семиотическая система, т.е. отдельно от культуры, что делается в традиционной лингвистике» [6.16].

Однозначно известно, что поскольку каждый носитель языка одновременно является и носителем культуры, то языковые знаки приобретают способность выполнять функцию знаков культуры, и тем самым служат средством представления основных установок культуры. Именно, поэтому язык способен отображать культурно-национальную ментальность его носителей.

Каждый язык по-своему имеет способ его концептуализации. Следовательно, каждый язык имеет особую картину мира и языковая личность обязана организовать содержание высказывания в соответствии с этой картиной, ибо в этом специфически проявляется человеческое восприятие мира, зафиксированное в языке.

Язык и мышление - две самостоятельные области, хотя тесно между собой связанные. Соответственно этому положению, различают две картины мира – концептуальную и знаковую, т.е. языковую.

Лингвистические исследования ученых последних лет (таких как, Брутян, Караулов, Серебренников, Кубрякова и др.) отмечены повышенным интересом к вопросу соотношения концептуальной (понятийной) и языковой картин мира. Современные ученые, рассматривая соотношение этих моделей мира определяют первую как "язык мысли", "язык мозга", но расходятся во мнениях относительно природы, статуса и связи между этими системами.

Еще до знакомства с языком человек в определенной степени знакомится с миром, познает его; благодаря чувственным восприятиям мира, он располагает определенной информацией о нем, для различения объектов своего познания. Усвоение любой новой информации о мире осуществляется каждым индивидом на ранее приобретенной базе данных, которая формирует систему информации о мире, представляемую как систему определенных понятий человека о мире. Построение такой системы до усвоения языка есть невербальный этап ее образования. На этом этапе человек знакомится с объектами, доступными непосредственному восприятию, - утверждает ученый А.Козлов [7.12]. Концептуальная форма картины мира есть "образ" мира, не облеченный в какую-либо систему знаков. Но она может быть переведена в знаковую форму.

Наряду с богатой концептуальной картиной мира, которая в виде понятий и представлений находится в сознании человека, параллельно существует вербальная или языковая картина мира. Языковая картина мира эксплицирует различные представления о мире человека и отображает их общую картину.

Появление понятия языковой картины мира в лингвистике является

^ А.Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012
Таукебаева Р.Б., Шафигулина Р. О феномене языковой картины мира


симптомом возникновения познавательной лингвистики как ее части, развиваемой на антропологических началах. Понятие языковой картины мира позволяет глубже решать вопрос о соотношении языка и действительности, инвариантного и идиоматического в процессах языкового “отображения” действительности как сложного процесса интерпретации человеком мира, - утверждает автор многочисленных научных работ по психолингвистике Серебренников Б.А.

Языковая картина мира мыслится как глобальный языковой конструкт мира, возникающий у людей в результате контактов с ним. Она выполняет две основные функции: 1) означивание основных элементов концептуальной картины мира и 2) экспликация средствами языка концептуальной картины мира, ибо она богаче языковой картины мира.

В понимании явления «языковая картина мира» имеет место также значение феномен «стереотип». Сам феномен «стереотип» рассматривается не только в работах лингвистов, но и социологов, этнографов, когнитологов, психологов, этнопсихолингвистов (У.Липман, И.Кон, Ж.Коллен и др.)

Стереотип определяется как схематический, стандартизированный образ или представление о социальном явлении или объекте; обычно стереотипы бывают эмоционально окрашенными и обладают устойчивостью и выражают привычное отношение человека к какому-либо явлению, сложившееся под влиянием социальных условий и предшествующего опыта.

Известно, что этнокультурные стереотипы являют собой обобщенное представление о типичных чертах, характеризующий какой-либо народ. Немецкая аккуратность, русское «авось», гостеприимство казахов, китайские церемонии, африканский темперамент, вспыльчивость итальянцев, упрямство финнов, медлительность эстонцев, английская пунктуальность – стереотипные представления о целом народе, которые распространяются на каждого его представителя.

Впервые понятие стереотипа использовал У.Липман еще в 1922 г., который считал, что это упорядоченные, схематичные детерминированные культурой «картинки мира» в голове человека, экономят его усилия при восприятии сложных объектов мира. При таком понимании стереотипа выделяются две его важные черты – детерминированность культурой и быть средством экономии трудовых усилий, и соответственно, языковых средств [8.208].

Крупный ученый по лингвистике Н.Уфимцева дифференцирует этнические стереотипы и культурные стереотипы: этнические стереотипы недоступны саморефлексии «наивного» члена этноса и являются фактами поведения и коллективного бессознательного, им невозможно специально обучать, а культурные стереотипы доступны саморефлексии и являются фактами поведения, индивидуального бессознательного сознания, им уже можно обучать.

Стереотипы всегда национальны, а если встречаются аналоги в других культурах, то это квазистереотипы, ибо, совпадая в целом, они различаются нюансами, деталями, имеющими принципиальное значение. Например, ситуация очереди в разных культурах различна, а следовательно, различным будет и

^ А.Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012
Таукебаева Р.Б., Шафигулина Р. О феномене языковой картины мира


стереотипное поведение: в России спрашивают: «Кто последний?» или просто включают в очередь, в ряде европейских стран отрывают квиток в специальном аппарате и после этого следят за цифрами, загорающими над окошком, например, на почте [9.140].

Следует отметить, что мы живем в мире стереотипов, навязанных нам национальной культурой. Совокупность ментальных стереотипов этноса известна каждому его представителю. А следовательно, концептуальная картина мира у разных людей может быть различной, например, у представителей разных эпох, разных социальных, возрастных и профессиональных групп. Вместе с тем люди, говорящие на различных языках могут при определенных условиях иметь близкие концептуальные картины мира, а люди, говорящие на одном языке - разные. Данное явление позволяет сделать вывод о наличии инвариантной и вариативной частей в картине мира.

Таким образом, можно констатировать, что на современном этапе развития лингвистики, языковые модели мира становятся объектом описания и интерпретации в рамках комплекса наук о человеке. Картина мира любого языка рассматривается не только в контексте фольклора, мифологии, культуры, истории, обычаев и психологии данного народа, но и в контексте лингвистики (труды Ф.Боаса, Э.Сепира, Б.Уорфа, исследования С.М.Толстой, работы Н.Д.Арутюновой).

Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и устройства мира или языковую картину мира. Между картиной мира и языковой картиной мира как фиксацией этого отражения существуют сложные отношения, при этом концептуальной картине мира в данном процессе принадлежит роль импульса, ибо каждый национальный язык отражает специфический способ восприятия и концептуализации мира этнокультурным сообществом, формирующим языковую картину мира.
ЛИТЕРАТУРА


  1. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания// Вопросы языкознания. – 1995. - №1.

  2. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В.И.Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. Под ред. Б.А.Серебренникова. М.: Наука, 1988. - С. 8-69.

  3. Кравченко А.В. Феноменология значения и значение феноменологии в языке / А.В.Кравченко // Категоризация мира: пространство и время. Мат-лы науч. конф. Москва: МГУ, 1997.

  4. Вежбицкая А. Русские культурные скрипты и их отражение в языке // Рус. яз. в науч. освещении. -2002. – №2. – С. 6–34.

  5. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. –М.: Лабиринт, 1998.

  6. Толстой Н.И. Язык и культура. // Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. –М.: 1985.

  7. Козлов A. Язык и познание / Козлов А.И., Пружанин Б.И. II Познание и язык. –М.: 1984.

  8. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. –М.: Академия, 2001. – 208 с.

  9. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания //Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. – 140.

Похожие рефераты:

А. Ясауи университетініњ хабаршысы, №1, 2012
Мақалада ақпараттық жүйелерді интеллектуалдандырудың теориялық әдістері ұсынылады
А. Ясауи университетініњ хабаршысы, №1, 2012
О собственных колебаниях тороидальной оболочки с протекающей идеальной жидкостью
А. Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012
Психологические показатели всеобщего равенства в процессе этнического возрождения личности
А. Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012
Бұл мақалада фразеологизмдердің газет тіліндегі функционалдық мәні қарастырылады
А. Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012
Гидрирование бензола до циклогексана на скелетных никелевых катализаторах, модифицированных ферросплавами
А. Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012
Мақалада салыстырмалы түркология саласындағы танымал ғалымдардың ғылыми зерттеулері қаралады
А. Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012
Бұл мақалада У. Смоэмнің «Театр» романындағы бас кейіпкердің сипаттамасы сөз болады
А. Ясауи университетініњ хабаршысы, №1, 2012
Мақалада білімді бейнелеу мәселесі қарастырылады. Осы мәселені шешудің семантикалық әдісі ұсынылады
А. Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012
Бұл мақалада балалардағы гипоспадияны бір сатылы оталаудың тиімділігі жан-жақты көрсетілген
А. Ясауи университетініњ хабаршысы, №2, 2012 химия, технология
Технология жидкофазного синтеза циклогексана на промотированных ферросплавами никелевых катализаторах

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
referatdb.ru
referatdb.ru
Рефераты ДатаБаза