Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (второй) (Ур. В1) ii»


НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (второй) (Ур. В1) ii»
страница6/19
Дата публикации07.11.2013
Размер1.07 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
referatdb.ru > Спорт > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19
^

1.Лексика по теме «A l’hôtel» - «В гостинице»


Hôtel, m

  • 3 étoiles

  • ravissant

  • rénové

  • situé dans le quartier… / en plein centre-ville, face à la Méditerranée

  • offrant un accès facile à…

  • se trouve dans une rue calme / à proximité des commerces / de plusieurs stations de métro et de la station de RER / à pied du principal quartier commerçant et du centre-ville

  • bénéficie d’une situation centrale dans Paris

séjourner dans …

Гостиница

  • трехзвездочная

  • восхитительная, очаровательная

  • отремонтированная

  • расположенная в квартале … / в самом центре города / напротив Средиземного моря

  • предоставляющая легкий доступ к…

  • находится на тихой улице / рядом с магазинами / несколькими станциями метро и станцией пригородного метро / в шаговой доступности от основных торговых кварталов и центра города

  • пользуется выгодным расположением в центре Парижа

проживать в …

chambre, f

  • confortable

  • avec vue sur

  • est équipée du confort moderne

  • dispose de la climatisation, d’une télévision à écran plat et de lits confortables, …

  • donnant sur un patio calme / sur la mer / …

  • climatisée

  • insonorisée

комната (номер)

  • удобная

  • с видом на …

  • с удобствами

  • с кондиционером, жк телевизором и удобными кроватями, …

  • выходящая на тихий дворик (патио) / на море / …

  • с кондиционером

  • со звукоизоляцией

personnel, m

  • de la réception

  • parle différentes langues

  • propose de vous aider à réserver vos spectacles et votre table au restaurant

  • courtois

персонал

  • бюро администратора

  • разговаривает на разных языках

  • предлагает помощь в покупке билетов на спектакль и заказе столика в ресторане

  • вежливый, учтивый

Types de chambre

  • simple (à un lit)

  • double (à deux lits)

  • triple

  • quadruple

  • classique

  • familiale

  • supérieure

  • lits jumeaux

  • de luxe

  • studio, m

  • appartement, m

Виды номеров

  • одноместный номер

  • двухместный номер

  • трехместный номер

  • четырехместный номер

  • классический

  • семейный

  • улучшенный

  • номер с парной кроватью

  • класса люкс

  • студио

  • квартира

Le petit déjeuner

  • est compris dans le tarif des chambres

  • est servi tous les jours

  • coûte 6 Euros par personne et par nuit

Завтрак

  • включен в цену

  • подается каждый день

  • стоит 6 евро на человека в день
^

Conditions générales


  • bar, m

  • réception, f ouverte 24h/24

  • journaux, m pl

  • chambres, f pl non-fumeurs

  • chambres, f pl familiales

  • ascenseur, m

  • enregistrement, m & règlement, m rapides

  • coffre-fort, m

  • chambres, f pl insonorisées

  • bagagerie, f

  • climatisation, f

  • chauffage, m
^

Основные условия


  • бар

  • администратор круглосуточно

  • газеты

  • комнаты для некурящих

  • семейный комнаты

  • лифт

  • быстрая регистрация и рассчет

  • сейф

  • звукоизоляция в номере

  • отделение для багажа

  • кондиционер

  • отопление
^

Services, m pl


  • service, m en chambre

  • salles, f pl de réunions / banquets

  • navette, f d’aéroport

  • centre, m d’affaires

  • garde, f d’enfants

  • blanchisserie, f

  • nettoyage, m à sec

  • petit déjeuner, m en chambre

  • service, m de repassage

  • fax, m / photocopies, f pl

  • service, m vente de billets

  • service, m de cireur

  • service, m de change

  • bureau, m d’excursions

  • paniers, m pl repas

  • location, f de voitures / de vélos

  • salon, m de coiffure

  • institut, m de beauté

Услуги


  • уборка комнаты

  • зал для собраний / банкетов

  • доставка из / в аэропорт

  • деловой центр

  • услуги няни

  • прачечная

  • сухая чистка

  • завтрак в номер

  • услуги по глажке

  • факс / копир

  • продажа билетов

  • чистельщик обуви

  • обменный пункт

  • бюро экскурсий

  • наборы с едой (досл. корзины)

  • аренда машины / велосипеда

  • парикмахерская

  • салон красоты

Internet


Un accès sans fil (Wi-Fi) est disponible dans tout l’hôtel en supplément / gratuitement.

Un accès sans fil (Wi-Fi) est disponible dans les chambres au tarif de 4,50 EUR par heure.

Интернет


Беспроводной доступ (Wi-Fi) во всем отеле за дополнительную плату / бесплатно.

Беспроводной доступ (Wi-Fi) в номерах за 4,50 евро в час

Stationnement


  • Un parking privé est disponible à proximité en supplément

  • L’établissement ne dispose pas de parking.
^

Парковка автомобилей


  • Частная парковка рядом с отелем за дополнительную плату

  • У гостиницы нет парковки

Activités


  • solarium, m

  • piscine, f extérieure

  • sauna, m

  • centre, m de remise en forme

  • massage, m

  • hammam, m

  • casino, m

Занятия


  • солярий

  • внешний бассейн

  • сауна

  • восстанавливающий центр

  • массаж

  • турецкая баня

  • казино




2. Dialogue 1

Réceptionniste :Bonjour Monsieur.

Touriste : Bonjour Madame. Je voudrais une chambre pour deux personnes, s'il vous plaît.

Réceptionniste : Vous avez réservé ?

Touriste : Non, je n'ai pas réservé. L'hôtel est complet ?

Réceptionniste :Vous avez de la chance : il me reste une chambre double avec salle de bain. Vous pensez rester combien de nuit ?

Touriste : Je resterai deux nuits.

Réceptionniste : Et vous prendrez le petit-déjeuner ?

Touriste : Oui. Est-ce qu'il y a un réveil dans la chambre ?

Réceptionniste :Non, mais je peux faire sonner le téléphone pour vous réveiller.

Touriste :Très bien. Alors j'aimerais être réveillé à 8 heures demain matin.

Réceptionniste : C'est noté. Voici votre clé. C'est la chambre 45 au premier étage.
3.Comment dire ?

Réserver une chambre
Je voudrais une chambre simple / double / pour deux personnes.

Je voudrais une chambre avec salle de bain.

Je voudrais une chambre avec vue sur le jardin / sur la rue / sur la cour...

Je pense rester une nuit / Je resterai deux nuits.

Demander le prix de la chambre

Combien coûte une chambre simple ? / Quel est le prix d'une chambre double ?
^ Demander un renseignement
Est-ce que le petit-déjeuner est compris / est inclu dans le prix de la chambre ?

Est-ce qu'il y a un réveil dans la chambre ? / Est-ce qu'il y a le téléphone dans la chambre ?

Est-ce qu'il y a un restaurant dans l'hôtel ?

A quelle heure faut-il rendre la clé / la chambre demain matin ?
4. Dialogue 2

- Bonjour, Madame! Bienvenue à l’Hôtel “National”!
- Bonjour, je voudrais réserver une chambre!
- C’est bien! Quel type de chambre voudriez-vous réserver?
- Je voudrais une chambbre pour deux personnes!
- On a trois types de chambres pour deux personnes: Standard, Suite et Lux!
- Bon, quel est le prix de la chambre Standard?
- C’est 150 Euros pour la nuit! Déjeuner inclus!
- Cela me convient! Réservez, s’il vous plaît pour les dates suivantes: du 30 mars 2012 à 3 avril 2012!
- Pour quel nom?
- Pour le nom de Julie Chantale.
- C’est réservé, Madame!
- Merci!
- Au revoir, madame!


^

5.Описание отеля


Idéalement situé, à seulement 30 mètres des stations de métro Champs-Élysées-Clémenceau et Franklin D. Roosevelt, l’Hôtel Du Rond-Point Des Champs-Élysées propose des chambres spacieuses décorées dans le style typiquement parisien du19e siècle.

Chaque chambre est dotée d’un mobilier en bois, d’un téléviseur à écran plat recevant les chaînes du satellite, et d’un minibar. Les salles de bains privées incluent un sèche-cheveux et une douche ou une baignoire.

Le matin, un petit-déjeuner continental complet est servi sous le dôme, ou bien dans le confort de votre chambre. L’Hôtel Du Rond-Point Des Champs-Éysées offre également un bar et des journaux internationaux quotidiens, que vous pourrez lire dans l’élégante salle de séjour.

L’établissement propose de nombreux autres services, notamment une connexion Wi-Fi gratuite, une blanchisserie et un service de location de voitures. Le personnel de l’hôtel pourra vous aider à organiser votre visite de Paris et des Châteaux dela Loire.

6. Lisez le texte
^

Mon voyage au Japon


  Je suis arrivée au Japon en pleine saison des pluies. A peine montée en voiture avec Mme Yamada, la personne qui m’hébergeait, j’ai redécouvert toute sortes de détails que j’avais oubliés depuis mon précédent voyage.

Au Japon, les voitures roulent à gauche. Il y a des distributeurs à tous les coins de rue : cigarettes, boissons... Depuis les toits des maisons basses s’enchevêtrent un tas de fils électriques. Je crois que c’est, avec l’omniprésence des vélos, ce qui donne aux rues japonaises leur charme si particulier.

Après un long trajet, nous sommes arrivées à l’appartement, dans lequel on circule bien entendu sans chaussures. Je dors dans la seule pièce traditionnelle, qui possède des tatamis et une porte coulissante en washi (papier japonais). J’ai pour lit un futon, mince matelas posé à même le sol.
Le lendemain, visite d’une école maternelle. Les enfants me dévisageaient comme si je débarquait d’une autre planète, un mélange de fascination et d’appréhension... J’ai mangé à l’école un bento. C’est le repas qu’emportent les enfants dans une boîte.

Je loge dans une petite ville de la banlieue de Tokyo appelée Warabi. Il va bientôt y avoir des élections et les haut-parleurs bombardent sans cesse les habitants de slogans. Mais cela ne semble nullement déranger les Tokyotes, qui sont habitués au bruit : au Japon, les agressions sonores de ce genre sont constantes.

Ce sont souvent des accidents de voiture, Tokyo est une ville totalement engorgée. Il y a bien une voie express, mais elle est payante et il y a pratiquement autant d’embouteillages qu’ailleurs. C’est pourquoi les gens préfèrent utiliser le vélo ou le train. Tous mes déplacements se font donc à vélo, en train ou parfois en taxis. Les taxis japonais sont particuliers : les chauffeurs conduisent avec des gants blancs et commandent automatiquement l’ouverture de la porte côté passager.

Pendant le week-end, je me suis rendue avec ma famille d’accueil à la station balnéaire d’Atami, en train. Je commence à avoir l’habitude de le prendre. La première fois, une chose m’a beaucoup étonnée : malgré le bruit, la foule compacte et la chaleur, pratiquement toutes les personnes assises dorment. Il y a aussi les inconditionnels des mangas qui, même écrabouillés et le nez collé contre la vitre, trouvent moyen de déplier leur B.D...

J’ai dîner dans le train d’un bento très complet et une soupe de miso. J’ai testé quelques bizarreries culinaires telles que les racines de lotus. Au restaurant, j’ai souvent été confrontée à un dilemme : vais-je m’imposer de goûter à ces choses typiques mais gluantes ? J’ai décidé d’adopter la tactique suivante : je mange, puis je demande ce que c’était ! C’est ainsi que j’ai adoré la cuisine japonaise, y compris la pieuvre, les algues et autres curiosités... L’une des particularités est que les plats ne sont pas servis dans l’ordre, les uns après les autres, mais tous à la fois, afin que l’on puisse picorer, passer de l’un à l’autre et mélanger les saveurs.

En soirée, nous sommes sorties nous promener malgré la pluie, intriguées par un son de tambour. Nous avons découvert des enfants qui s’entraînaient pour le prochain festival de taiko. Jouer de cet instrument a l’air épuisant. Nous avons poursuivi vers la plage où des jeunes gens s’amusaient avec des hana-bi (feux d’artifices). Une fine bruine tombait ; le clapotis des vagues et l’odeur de la mer me berçaient tandis que l’obscurité était percée de temps à autre par ces fleurs de feu. Je me sentis vraiment au Japon.

A Ginza, le quartier " smart " de Tokyo, il existe un " marché international " destiné aux touristes amateurs de japonaiseries. C’est là que j’ai trouvé mon kimono. Il y en avait pour tous les budgets : du simple yukata (kimono d’été en coton) au kimono de cérémonie dont le prix de la ceinture (obi) avoisine déjà celui d’une voiture... ! Bien sûr, ces kimonos de luxe sont en soie.

J’ai eu durant mon séjour la chance d’assister à une pièce de théâtre Nô. J’avais une photocopie du texte mais cela ne m’avançait pas à grand chose, car je n’arrivais ni à suivre les paroles, ni à comprendre l’histoire. Une chose me rassurait cependant : les Japonais étaient aussi perdus que moi, car le texte était écrit en japonais ancien. Les acteurs sont tous des hommes (même pour les rôles de femmes), portent un masque et un somptueux kimono, dont la beauté est en rapport avec l’importance du personnage dans l’histoire. La déclamation très lente, monocorde, les gestes et déplacements scéniques au ralenti donnent au spectacle un caractère lancinant et tendu.

Le dernier de mon séjour en famille, la maman de Mme Yamada a décidé de m’inviter dans un restaurant avec plaques chauffantes.

J’ai gardé bien de souvenirs de mon voyage et l’année prochaine je pense retourner au Japon.

^ La grammaire

I. Les pronoms
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19

Похожие рефераты:

Учебно-методический комплекс дисциплины «Второй иностранный язык Ур. A1»
Программа дисциплины «Второй иностранный ур. А1» (немецкий язык) для преподавателя Редакция №1 от 18. 09. 13г
Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (второй) (Ур. В1) ii»
Учебно-методические материалы дисциплины «Иностранный язык (второй) (Ур. В1)II» (французский язык)
Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (второй) (Ур. В1) ii»
Учебно-методические материалы дисциплины «Иностранный язык (второй) (Ур. В1)II» (французский язык)
Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (второй) (французский) ур. А1,А2»
Учебно-методические материалы дисциплины «Иностранный язык (второй)» (французский) ур. А1А2
Учебно-методический комплекс дисциплины «Второй иностранный язык (французский) ур. А2»
Учебно-методические материалы дисциплины «Второй иностранный язык» (французский)( ур. А2)
Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (второй) (французский) ур. А1»
Учебно-методические материалы дисциплины «Иностранный язык (второй)» (французский) ур. А1,А2
Учебно-методический комплекс дисциплины «Второй иностранный язык (французский) ур. А1»
Учебно-методические материалы дисциплины «Второй иностранный язык» (французский) ур. А1
Рабочая учебная программа дисциплины «Иностранный язык (второй) Ур....
Рабочая учебная программа дисциплины «Иностранный язык (второй) Ур. В2» (французский язык)
Рабочая учебная программа дисциплины «Иностранный язык (второй) (Ур....
Рабочая учебная программа дисциплины «Иностранный язык (второй) (Ур. В1)II» (французский язык)
Рабочая учебная программа дисциплины «Иностранный язык (второй) (Ур....
Рабочая учебная программа дисциплины «Иностранный язык (второй) (Ур. В1)II» (французский язык)

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
referatdb.ru
referatdb.ru
Рефераты ДатаБаза