Официальный Бюллетень Европейских Государств L 110/ директива 2001/16/ec европейского парламента и совета


НазваниеОфициальный Бюллетень Европейских Государств L 110/ директива 2001/16/ec европейского парламента и совета
страница1/4
Дата публикации28.08.2013
Размер0.58 Mb.
ТипБюллетень
referatdb.ru > Спорт > Бюллетень
  1   2   3   4

20.4.2001 Официальный Бюллетень Европейских Государств L 110/

ДИРЕКТИВА 2001/16/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 19 марта 2001

по эксплуатационному взаимодействию [совместимости] трансъевропейских обычных железнодорожных систем
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Основываясь на Договоре по созданию Европейского Сообщества, и в частности на Статье 156 этого Договора,

Основываясь на предложении Комиссии,

Основываясь на мнении Экономического и Социального Комитета,

Основываясь на мнении Комитета Регионов,

Действуя в соответствии с процедурой, оговоренной в Статье 251 Договора,

а именно:

(1) В целях обеспечения возможности для граждан Союза, предпринимателей (экономических операторов) и региональных и местных властей в полной мере использовать преимущества от установления зоны без внутренних границ, следует, в частности, улучшить взаимосвязь и эксплуатационное взаимодействие национальных железнодорожных сетей, а также упростить доступ к ним, реализуя любые мероприятия, которые могут оказаться необходимыми в области технической стандартизации, как предусмотрено в Статье 155 Договора.

(2) Подписав Протокол, принятый в Киото 12 декабря 1997 Европейский Союз взял на себя обязательство уменьшить эмиссию вредных веществ в атмосферу. Эти цели требуют регулирования баланса между различными видами транспорта, и, следовательно, увеличения конкурентоспособности железнодорожного транспорта.

(3) Стратегия Совета по включению вопросов окружающей среды и устойчивого развития в транспортную политику Сообщества выдвигает на первый план необходимость действовать в направлении уменьшения отрицательного воздействия транспорта на окружающую среду

(4) Коммерческая эксплуатация поездов по всей трансъевропейской железнодорожной сети требует, в частности, безупречной совместимости характеристик инфраструктуры и характеристик подвижного состава, а также эффективной взаимосвязи между системами информации и связи различных управляющих и операторов инфраструктуры. Уровни интенсивности движения, безопасность, качество обслуживания и стоимость будут зависеть от такой совместимости и взаимосвязи, которые, в частности, будут обеспечены эксплуатационным взаимодействием обычной трансъевропейской железнодорожной системой.

(5) Для достижения этих целей 23 июля 1996 Советом был предпринят первый шаг с принятием Директивы 96/48/EC относительно эксплуатационного взаимодействия на трансъевропейской высокоскоростной железнодорожной системе (5).

(6) В своем сборнике официальных документов (Белой Книге) за 1996 г, озаглавленном: «Стратегия оживления деятельности железных дорог Сообщества», Комиссия объявила о другом шаге в секторе обычных железных дорог и затем поручила провести исследование по интеграции национальных железнодорожных систем, результаты которого были опубликованы в мае 1998 с рекомендацией принятия Директивы, основанной на подходе, принятом в секторе скоростной железной дороги. Это исследование также рекомендовало, что, вместо того чтобы наброситься очертя голову на все препятствия для эксплуатационного взаимодействия, проблемы должны решаться поэтапно, в соответствии с порядком очередности, основанному на соотношении затрат каждого предлагаемого мероприятия. В этом исследовании было показано, что гармонизация используемых процедур и правил и взаимосвязь систем информации и связи более эффективны, чем меры, например, касающиеся габарита погрузки на путях.

(7) Сообщение Комиссии по поводу Объединения обычных железнодорожных систем рекомендует принятие этой Директивы и обосновывает совпадения и различия в сравнении с Директивой 96/48/EC. Различия состоят в принятии географических рамок, в расширении технических возможностей для принятия во внимание результатов вышеупомянутого исследования и в принятии поэтапного подхода к устранению препятствий для эксплуатационного взаимодействия железнодорожной системы, что включает установление порядка pn (?) на путях (?) и расписание для его составления

(8) Учитывая поэтапность данного подхода и, следовательно, время, необходимое для принятия всех технических условий на эксплуатационное взаимодействие (TSIs), должны быть предприняты шаги, чтобы избежать ситуации, когда Государства-члены Союза принимают новые национальные правила или предпринимают реализацию проектов, которые увеличивают разнородность существующей системы

{9} Принятие поэтапного подхода удовлетворяет особым потребностям достижения цели эксплуатационного взаимодействия обычной железнодорожной системы, которая характеризуется наличием старой национальной инфраструктуры и подвижного состава, требующего крупных инвестиций для переделки (модернизации) (?) (adaptation) или восстановительного ремонта. Особое внимание должно быть уделено тому, чтобы не применялись экономические санкции к железной дороге по сравнению с другими видами транспорта

(10) В своем Решении от 10 марта 1999 относительно комплексной проблемы железнодорожного транспорта Парламент высказался за то, чтобы постепенное открытие железнодорожного сектора шло рука об руку с как можно более быстрыми и эффективными техническими мерами гармонизации

(11) На своем заседании от 6 октября 1999 Совет высказался за то, чтобы Комиссия предложила стратегию улучшения эксплуатационного взаимодействия железнодорожного транспорта и сокращения узких мест с целью немедленного устранения технических, административных и экономических препятствий эксплуатационному взаимодействию сетей при гарантии высокого уровня безопасности, а также обучение и повышение квалификации персонала

(12) В соответствии с Директивой 91/440/EEC Совета от 29 июля 1991 относительно развития железных дорог Сообщества (l) железнодорожные компании должно получить больший доступ к железнодорожным сетям Государств-членов Союза, что, в свою очередь, требует эксплуатационного взаимодействия инфраструктуры, оборудования, подвижного состава и систем управления и эксплуатации, включая квалифицированность персонала и санитарно-гигиенические условия и условия безопасности на рабочем месте, необходимые для эксплуатации и обслуживания рассматриваемых подсистем и для реализации технических условий на эксплуатационную совместимость (TSIs). Однако, непосредственной или опосредованной целью этой Директивы не является гармонизация условий труда в секторе железнодорожного транспорта

(13) Государства-члены Союза ответственны за обеспечение соответствия требованиям общих правил безопасности, санитарии и защиты потребителя, распространяющихся на железнодорожные сети при проектировании, строительстве, вводе в эксплуатацию и эксплуатации этих железных дорог

(14) Имеются большие различия в национальных постановлениях и внутренних правилах и технических условиях, применяемых на железных дорогах, так как они включают методы, являющиеся специфическими для национальных отраслей промышленности и предписывают специфичные размеры, устройства и характеристики. Такая ситуация не позволяет поездам курсировать без помех по всей железнодорожной сети Сообщества

(15) С течением лет такая ситуация создала очень тесные связи между национальными железнодорожными отраслями промышленности и национальными железными дорогами в ущерб подлинному открытию рынков. Чтобы повысить свою конкурентоспособность на мировом уровне, этим отраслям необходим открытый, конкурентный Европейский рынок

(16) Поэтому надлежит определить основные необходимые требования для всего Сообщества, которые будут применяться к обычной трансъевропейской железнодорожной системе

(17) Ввиду протяженности и сложности обычной трансъевропейской железнодорожной системы оказалось необходимым, по практическим соображениям, разделить ее на подсистемы. Для каждой из этих подсистем должны быть установлены необходимые требования и определены технические условия для всего Сообщества, особенно в отношении ее компонентов и границ для выполнения этих необходимых требований

(18) Реализация условий эксплуатационного взаимодействия обычной трансъевропейской железнодорожной системы должна не создавать необоснованные затруднения с точки зрения затрат и результатов к сохранению существующей железнодорожной сети каждого Государства-члена Сообщества, а должна стремиться к сохранению эксплуатационного взаимодействия в качестве цели

(19) Технические спецификации на эксплуатационную совместимость также имеют влияние на условия использования железнодорожного транспорта потребителями его услуг, и поэтому необходимо консультироваться с потребителями относительно затрагивающих их аспектов

(20) Каждому заинтересованному Государству-члену Сообщества должно быть позволено в особых случаях не применять какие-либо технические условия на эксплуатационную совместимость, при условии, что существуют процедуры, гарантирующие обоснование для такого несоблюдения. Статья 155 Договора требует от Сообщества действовать в области эксплуатационного взаимодействия с учетом возможной экономической жизнеспособности проектов

(21) Разработка TSIs и их применение на обычной трансъевропейской железнодорожной системе не должно препятствовать техническому новаторству, которое должно быть направлено на улучшение экономических показателей

(22) Преимущество эксплуатационного взаимодействия на обычной трансъевропейской железнодорожной системе должно особенно проявиться в случае грузоперевозок, чтобы повлечь за собой условия для большего эксплуатационного взаимодействия между видами транспорта.

(23) Во исполнение соответствующих условий процедур закупок и выдачи подрядов в железнодорожном секторе, и в частности, Директивы 93/38/EEC (*) договаривающиеся организации должны включить технические условия в общие документы или в условия каждого контракта. С этой целью необходимо разработать комплекс Европейских технических условий, которые бы служили в качестве исходных для этих технических условий

(24) Сообщество заинтересовано в международной системе стандартизации, способной к разработке стандартов, которые фактически используются теми, кто вовлечен в международную торговлю, и которые отвечают требованиям политики Сообщества. Поэтому европейские организации стандартизации должны продолжить свое сотрудничество с международными организации стандартизации

(25) Договаривающиеся организации должны определить дополнительные требования, необходимые для совершенствования Европейских технических условий или иных стандартов. Эти технические условия должны отвечать необходимым требованиям, которые были гармонизированы на уровне Сообщества и которые должны удовлетворять обычной трансъевропейской железнодорожной системе

(26) Порядок оценки соответствия или пригодности к применению компонентов должен быть основан на использовании модулей, на которые распространяется Решение 93/465/EEC (2). По возможности, в целях стимулирования промышленного развития надлежит разработать процедуры, включающие систему обеспечения качества

(27) Соответствие компонентов, главным образом, связано с их областью применения с целью гарантирования эксплуатационного взаимодействия системы, а не только с их свободным продвижением на рынке Сообщества. Должна быть оценена пригодность к применению наиболее ответственных компонентов в части безопасности, эксплуатационной готовности или экономичности системы. Поэтому изготовителю необязательно ставить маркировку СЕ на компоненты, которые отныне подпадают под действие положений данной Директивы. На основании оценки соответствия и/или пригодности к применению достаточно декларации соответствия изготовителя

(28) Это не относится к обязанности изготовителей ставить маркировку CE на определенные компоненты для подтверждения их соответствия другим, касающихся их положениям Сообщества

(29) Подсистемы, составляющие обычную трансъевропейскую железнодорожную систему должна быть подвергнуты процедуре верификации. Эта верификация должна позволить компетентным органам, ответственным за выдачу разрешения на ввод в эксплуатацию, быть уверенными, что на стадиях разработки, строительстве и ввода в эксплуатацию результат находится в соответствии с действующими регламентирующими документами и техническими и эксплуатационными юридическими положениями. Также верификация должна позволить изготовителям рассчитывать на равенство в обращении, независимо от страны. Поэтому необходимо установить модуль, определяющий принципы и условия, распространяющиеся на верификацию подсистем в ЕС

(30) Процедура верификации для ЕС должна быть основана на TSIs. На эти TSIs распространяются положения Статьи 18 Директивы 93/38/EEC. Зарегистрированные (notified) органы, ответственные за проверку порядка оценки соответствия и пригодности для применения компонентов, а также с порядка оценки подсистем, должны как можно теснее сотрудничать в координации своих решений, особенно в отсутствие каких-либо Европейских технических условий

(31) Данные TSIs составляются по заказу Комиссии объединенным органом, представляющим управляющих инфраструктурой, железнодорожными компаниями и промышленными предприятиями. Представителям государств-нечленов ЕС, в частности стран-претендентов на членство в ЕС, может быть с самого начала разрешено посещать заседания объединенного представительного органа в качестве наблюдателей

(32) Директива 91/440/EEC требует разделения хозяйственно деятельности между транспортными перевозками и управлением железнодорожной инфраструктурой. В этом случае специальные услуги, оказываемые управляющими железнодорожной инфраструктурой, называемые зарегистрированными (notified) органами, должны быть структурированы таким образом, чтобы удовлетворять критериям, которые должны распространяться на этот тип органов. Могут быть зарегистрированы другие специализированные органы, если удовлетворяют тем же критериям.

(33) Меры, необходимые для выполнения этой Директивы должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 99/468/EC от 28 июня 1999, устанавливающим порядок осуществления полномочий, предоставленных Комиссии (3)

(34) Эксплуатационное взаимодействие в пределах обычной трансъевропейской железнодорожной системы распространяется на все Сообщество. Ни одно Государство - член ЕС по отдельности не в состоянии предпринимать действия, необходимые для достижения этого эксплуатационного взаимодействия. В соответствии с принципом дополнительности цели предлагаемого мероприятия не могут быть в достаточной степени достигнуты Государствами-членами ЕС, но могут быть поэтому достигнуты, в силу масштабности или воздействия предлагаемого мероприятия, Сообществом в целом,

^ ПРИНЯЛ ДАННУЮ ДИРЕКТИВУ
ГЛАВА I

Общие положения

1 Настоящая Директива имеет целью установить условия для достижения эксплуатационного взаимодействия в пределах территории Сообщества на обычной трансъевропейской железнодорожной системе, как описано в Приложении I. Эти условия касаются проектирования, строительства, ввода в эксплуатацию, модернизации, восстановительного ремонта, эксплуатации и обслуживания компонентов этой системы, введенной в эксплуатацию после даты вступления в силу настоящей Директивы, а также профессиональной квалификации и условий санитарии и безопасности персонала, обеспечивающего ее функционирование.

2 Выполнение этой цели должно привести к определению минимального уровня технической гармонизации и будет способствовать

(а) упрощению, улучшению и развитию международному железнодорожному сообщению в пределах Европейского Союза и с третьими странами,

(b) постепенному созданию внутреннего рынка оборудования и услуг по строительству, восстановительному ремонту, модернизации и эксплуатации обычной трансъевропейской железнодорожной системы

(с) эксплуатационному взаимодействию на обычной трансъевропейской железнодорожной системе.

Статья 2

В настоящей Директиве используются следующие термины:

(а) 'обычная трансъевропейская железнодорожная система' означает структуру в соответствии с описанием в Приложении I, состоящую из железнодорожных линий и стационарных сооружений трансъевропейской транспортной сети, построенной или модернизированной для обычного железнодорожного транспорта и комбинированного железнодорожного транспорта, плюс подвижной состав, спроектированный для перемещения по этой инфраструктуре;

(b) 'эксплуатационное взаимодействие' означает способность обычной трансъевропейской железнодорожной системы обеспечивать безопасное и непрерывное движение поездов, которое достигает требуемых уровней интенсивности движения для этих линий. Эта способность опирается на все регулирующие, технические и эксплуатационные условия, которые должны быть выполнены, чтобы удовлетворить необходимым требованиям;

(с) 'подсистемы' означает результат разделения обычной трансъевропейской железнодорожной системы, как показано в Приложении II. Эти подсистемы, для которых должны быть установлены необходимые требования, являются структурными и функциональными;

(d) 'компоненты эксплуатационного взаимодействия'* означает любой простой компонент, группу компонентов, компоновочные узлы или узлы в сборе оборудования, включенного или предназначенного для включения в подсистему, от которой прямо или косвенно зависит эксплуатационное взаимодействие обычной трансъевропейской железнодорожной системы. Понятие 'компонента'* охватывает как материальные объекты и нематериальные, например, программное обеспечение.

(е) 'необходимые требования' означает все условия, изложенные в Приложении III, которым должны удовлетворять обычная трансъевропейская железнодорожная система, подсистемы и компоненты эксплуатационного взаимодействия, включая границы между системами.

(f) 'Европейские технические условия' означает обычные технические условия, Европейскую аттестацию [аттестат] или национальный стандарт, воспроизводящий Европейский стандарт в соответствии с пунктами 8-12 Статьи 1 Директивы 93/38/EEC

(g) 'технические условия на эксплуатационное взаимодействие' (далее – TSIs) означают технические условия, которые распространяются на каждую подсистему или часть подсистемы для выполнения необходимых требований и обеспечения эксплуатационного взаимодействия обычной трансъевропейской железнодорожной системы,

(h) 'объединенный представительный орган' означает орган, объединяющий представителей управляющих инфраструктурой, железнодорожными компаниями и промышленными предприятиями, который отвечает за разработку TSIs. Под управляющими инфраструктурой понимаются управляющие, упоминаемые в Статьях 3 и 7 Директивы 91/440/EEC;

(i) 'зарегистрированные органы' * означают органы, которые отвечают за оценку соответствия или пригодности к применению компонентов эксплуатационного взаимодействия или за оценку процедуры верификации ЕС подсистем;

(j) основные параметры означают все регулирующие, технические или эксплуатационные условия, которые является решающими для эксплуатационного взаимодействия и требуют решения в соответствии с порядком, установленном в Статье 21 (2) до начала разработки проекта TSIs объединенным представительным органом;

(k) особый случай означает любую часть обычной трансъевропейской железнодорожной системы, на которую должны распространяться особые положения в TSIs, как временные, так и окончательные, из-за ограничений географической, топографической или городской среды или из-за ограничений, отрицательно влияющих на совместимость с существующей системой, Сюда, в частности, могут относиться железнодорожные линии и сети, имеющие габарит погрузки, отличный от габарита остальной части Сообщества, ширина пути или расстояние между путями и подвижным составом, исключительно предназначенные для местного и регионального использования или для показа истории развития ж.-д. транспорта, а также подвижной состав, изготовленный или предназначенный для третьих стран, пока этот подвижной состав не пересек границу между двумя Государствами – членами ЕС.

(l) модернизация означает все виды работ по значительному изменению подсистемы или части подсистемы, после которых требуется новое разрешение на ввод в эксплуатацию в значении Статьи 14 (1)

(m) восстановительный ремонт означает все виды работ по замене на подсистеме или части подсистемы, после которых требуется новое разрешение на ввод в эксплуатацию в значении Статьи 14 (1)

(n) существующая железнодорожная система означает структуру, состоящую из линий и стационарных сооружений существующей железнодорожной системы плюс подвижной состав всех видов и происхождения, перемещающийся по этой инфраструктуре

Статья 3

1 Эта Директива распространяется на положения, касающиеся компонентов эксплуатационного взаимодействия, границ и процедур для каждой подсистемы, а также условий полной совместимости обычной трансъевропейской железнодорожной системы, необходимой для достижения эксплуатационного взаимодействия

2 Положения этой Директивы должны распространяться без ущерба на все другие соответствующие положения Сообщества. Однако в случае компонентов эксплуатационного взаимодействия включение соответствия границ необходимым требованиям этой Директивы может потребовать применения частных Европейских ТУ, составленных для той цели

Статья 4

1 Обычная трансъевропейская железнодорожная система, подсистемы и компоненты эксплуатационного взаимодействия, включая границы между подсистемами, должны удовлетворять соответствующим существенным требованиям

2 Дополнительные технические условия, упомянутые в Статье 18 (4) Директивы 93/38/EEC, которые необходимы для дополнения Европейских ТУ или других стандартов, используемых в пределах Сообщества, не должны находиться в противоречии с необходимыми требованиями
  1   2   3   4

Похожие рефераты:

Директива Европейского Парламента и Совета от 29. 04. 04 №2004/49/ec содержание
О безопасности железных дорог европейских государств. Директива Европейского Парламента и Совета от 29. 04. 04 №2004/49/EC
Решение Комиссии от 11 марта 2004 г., касающееся запроса у государств-членов...
Директива Европейского парламента и Совета от 27 января 2003 г по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом...
Директива Европейского парламента и Совета от 29 июня 1995 г относительно...

Директива Европейского парламента и Совета от 29 июня 1995 г относительно...

I (Акты, публикация которых обязательна) директива 94/9 ес европейского...
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности. Статью 100 а
Парламента и совета
Директива европейского парламента и совета 94\62 еэс от 20 декабря 1994 г по упаковыванию и отходам от упаковывания
Парламента и совета
Директива европейского парламента и совета 94\62 еэс от 20 декабря 1994 г по упаковыванию и отходам от упаковывания
Резервуары для хранения жидкостей и газов
Директива Европейского парламента и Совета от 29 мая 1997 г относительно сближения законодательств государств-членов, касающихся...
Официальный Бюллетень Европейских Сообществ № L 220
Учитывая положения Договора о создании Европейского Экономического Сообщества, в частности, на пункт 100а
Решение Комиссии от 3 мая 2005 г., устанавливающее правила контроля...
Директива Европейского парламента и Совета от 27 января 2003 г об отходах электрического и электронного оборудования (weee)

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
referatdb.ru
referatdb.ru
Рефераты ДатаБаза